miércoles, 31 de julio de 2024

tuviera lugar (temporalia XXXIV)

 





   Tansillo.–¿Qué quiere decir Aristóteles en su libro "Del tiempo", cuando habla de que la eternidad es un instante y que en el tiempo entero nada hay más que un instante?

   Cicada.–¿Cómo es eso posible, si no hay espacio de tiempo tan breve que no contenga varios instantes?¿Pretendía él acaso que en un solo instante tuviera lugar el diluvio, la guerra de Troya y el momento en que ahora nos hallamos?








de 'Primera parte - Diálogo quinto' (fragmento)

en "Los Heroicos Furores"

Giordano Bruno

trad. María Rosario González Prada

ed. Tecnos (1987)

martes, 30 de julio de 2024

final del invierno

 





Sobre el mundo en silencio un pájaro despierta

su canto solitario entre las ramas negras.


Deseabais nacer, os permití nacer.

¿Cuándo se ha interpuesto mi pena

en vuestro goce?


Aventurándoos

en la oscuridad y en la luz al mismo tiempo,

ávidos de sensaciones


como si fuerais algo nuevo, deseosos 

de expresar por vuestra cuenta


toda brillantez, toda vivacidad


sin pensar jamás

que esto tendría un precio,

sin imaginar jamás el sonido de mi voz

como algo que no fuera parte de vosotros...


no la escucharéis en el otro mundo,

nunca con tanta nitidez,

ni en el canto de las aves ni en el grito de los hombres,


nunca el sonido nítido, solo

un eco persistente

en todos los sonidos que significan adiós, adiós...


la única línea continua

que nos une los unos a los otros.










'Final del invierno'

en "El iris silvestre"

Louise Gluck

trad. Andrés Catalán

ed. Visor (2022)

lunes, 29 de julio de 2024

un pedazo de carbón

 



   La historia es una manera de ver las cosas, pero no precisamente la manera que más me interesa. Yo estoy interesado en el presente. Shakespeare no pertenece al pasado. Si su material tiene validez es porque tiene validez ahora mismo. 

   Es como el carbón. Uno sabe cómo fue todo el proceso de los bosques prehistóricos, cómo desaparecieron, cómo se conformó el terreno y cómo puede ahora rastrearse la historia de su nacimiento; pero el sentido pleno, el sentido total y absoluto de un pedazo de carbón, para nosotros, empieza y termina cuando ese pedazo de carbón entra en combustión, dándonos la luz y el calor que necesitamos. 

   Para mí, eso es Shakespeare. Shakespeare es un pedazo de carbón inerte. Se podrán escribir libros, dar conferencias sobre el origen y la procedencia del carbón, pero a mí el carbón me interesa particularmente en una tarde de frío, cuando quiero calentarme y lo pongo en la chimenea para que arda, para que termine de ser. Allí es donde libera verdaderamente sus virtudes. 

   Ahora vayamos un poco más lejos. Pienso que en esta época nuestro entendimiento de la percepción se halla en un proceso de cambio profundo; que estamos empezando a reconocer que la facultad de percepción que tiene el ser humano no es estática, sino que implica una constante y permanente redefinición, segundo a segundo, de todo lo que ve. Un ejemplo de ello son esos juegos visuales , esas ilusiones ópticas donde es imposible determinar qué elemento está al derecho o al revés; por ejemplo, un damero de cuadrados negros y blancos en permanente pugna por imponerse mutuamente como figura o fondo. En realidad es fácil darse cuenta de cómo actúa la mente cuando se enfrenta con algo que debe intentar reinterpretar, como trata de establecer cuál de los cubos es figura o fondo o cuál de ellos está al derecho y cuál al revés. La mente está constantemente tratando de rehacer un mundo coherente a partir de tales impresiones. 

      Para mí la totalidad de la obra de Shakespeare es como un sistema de códigos muy completo, y esos códigos, cifra por cifra, despiertan en nosotros impulsos y vibraciones que inmediatamente tratamos de hacer coherentes. Si aceptamos considerar la escritura de Shakespeare desde esta aproximación, veremos que nuestra conciencia presente es nuestra mejor ayuda. Y que esta conciencia en la cual nos sumergimos tiene, por supuesto, sus propios lugares sombríos, su propio subsuelo y su propia estratosfera. Los rincones oscuros de la obra de Shakespeare, que en un principio podrían parecernos arcaicos o remotos, pueden sin embargo despertar en nosotros, si se lo permitimos, zonas secretas.







de 'Shakespeare es un pedazo de carbón' (fragmento)

en "Más allá del espacio vacío"

Peter Brook

trad. Eduardo Stupía

ed. Alba (2004)

domingo, 28 de julio de 2024

la rama de oro

 




   ... si hubiera amor, si su fuerza decisoria, liberada de todo el celo del acaso, pudiera garantizar la más verdadera seguridad de amor, y entonces el destino mismo sería el amor, lo sería en su devenir y en su ser, lo sería como descenso al más profundo no-recuerdo y al ascenso de vuelta al recuerdo de todo, como extinción en la nada y retorno a lo inmutablemente igual, sería como tallo de hierba y flor y niño, tan inalterado como tallo de hierba y flor y niño siempre fueron; pero transformado en amor, iluminado por el resplandor de la rama de oro del amor, el inhallable...


   –oh, los muertos a quienes no alumbra ninguna rama de oro, no tienen comunidad alguna entre sí, se han olvidado recíprocamente...










de 'Fuego - El descenso' (fragmento)

en "La muerte de Virgilio"

Hermann Broch

versión de J. M. Ripalda sobre trad. de A. Gregori

ed. Alianza (2003) 

sábado, 27 de julio de 2024

el derecho a errar

 




   Al quitarle a la humanidad el derecho a errar –¡las calculadoras electrónicas no pueden equivocarse!– se cometen errores monstruosos puesto que el hombre, quien a pesar de las máquinas seguirá siendo el mismo, continuará errando cada vez más y cada vez peor si carece de esa prudencia de la cual se sabía falible, incluso en la locura; es decir, si está privado de esa humildad que al prepararlo a la tolerancia y a la compasión –porque todavía es no inexorable, hombre que todavía no ha llegado al último grado de la estupidez y que no se ha hecho aún odioso hasta el extremo– lo hacía digno de piedad, de amor, y también de alguna gloria.







de 'El pobre en la ciudad - Discurso sobre "Don Quijote" de Cervantes (1946-1949)' (fragmento)

en "Vida de un hombre"

Giuseppe Ungaretti

trad. Margara Russotto

ed. Monte Avila (1977)

viernes, 26 de julio de 2024

aire poderoso

 




"El gran mar me lleva en su movimiento,

me ha puesto en movimiento,

me muevo como las algas de un arroyo.

La bóveda celeste y el aire poderoso me mueven,

me mueven en lo íntimo,

me arrastraron lejos,

hasta el punto de temblar de alegría."











Cántico de la chamana Uvavnuk

de 'En casa del chamán Aua' (fragmento)

en "Aua"

Knud Rasmussen

trad. Mercedes Fernández Cuesta

ed. Gallo Nero (2011)

jueves, 25 de julio de 2024

cercano a los milagros

 




En otros tiempos, con la cabeza repleta de cuentos, los pedía una y otra vez, siempre. El más turbulento allí se hacía sabio.

Religiosamente, los pequeños escuchaban lo religioso y lo no religioso a la vez, lo maravilloso. Se equipaban con ello.

En muchos pueblos del continente africano, los niños negros aún conocían el placer de escuchar de boca de los ancianos, calmos y graves, los relatos de las maravillas siempre frescas de la historia del mundo, la liebre sabia y astuta, los animales buenos consejeros y los peligros encontrados por la luna.

Aún en otras partes del mundo, los dibujos de niños relatan, quieren relatar más de lo que se piensa. Allí donde los mayores reconocen enseguida y vuelven a ver las formas de lo conocido, el niño prosigue en su viaje desconocido hacia lo Desconocido.


Llevado siempre a lo increíble, a creerlo, a aceptar lo extraordinario (realmente verosímil para él), de antemano aliado de lo imposible (en otro tiempo amado por los profetas, que lo señalaban como modelo), él está, a pesar de los nuevos obstáculos, abierto como nunca lo volverá a estar, cercano a los milagros, milagros de todos los géneros, para los cuales quisiera explicaciones sin barreras, esas respuestas-milagro que no rebajan, sino que colman el ser de emociones exaltantes. 







de 'B' (fragmento)

en "Los comienzos"

Henri Michaux

trad. Ireneo Blanco

ed. Bikini Ninja (2021)

miércoles, 24 de julio de 2024

lo que imagino

 




Yo también soy distinta de lo que imagino ser.


Saberlo es el perdón.














de 'Cuaderno VI' (fragmento)

en "Cuadernos"

Simone Weil

trad. Carlos Ortega

ed. Trotta (2001)

martes, 23 de julio de 2024

gran visión

 




Veía Moisés que la zarza ardía 

y no se consumía y se dijo: 

voy a ver qué gran visión es esta 

y porque no se consume la zarza.












Exodo 3,2