Hay jardines que ya no tienen país
Y que están solos con el agua
Las palomas los cruzan azules y sin nidos
Pero la luna es un cristal de dicha
Y el niño se acuerda de un gran desorden claro
Il y a des jardins qui n'ont plus de pays
Et qui sont seuls avec l'eau
Des colombes les traversent bleues et sans nids
Mais la lune est un cristal de bonheur
Et l'enfant se souvient d'un grand desordre clair
Georges Schehadé (1905-1989)
de 'Poemas II' (1948)
en "Los Poemas"
trad. Rodolfo Alonso
ed. hilos (2012)
No hay comentarios:
Publicar un comentario