lunes, 31 de octubre de 2016

las formas de las nubes






La belleza de los cielos marinos se relaciona, en gran parte, no tanto con su configuración más variada y cambiante, como con el despeje que operan de la vista hasta el ras del horizonte: en esta zona baja, en efecto, es donde las formas de las nubes están mejor dibujadas y son más esculturales, también donde sus planos se escalonan con nitidez y abren, llegado el caso, teatrales avenidas hasta donde cae de la bóveda sobre el mar; allí, en fin, donde sólo el surgir de su masa por encima de la línea horizontal alcanza a veces la majestuosidad dramática (así, dicen, es el mar de nubes de monzón que sube desde el sur sobre el océano Indico). Así, esta tarde, desde mi balcón, la bellísima cenefa continua de cúmulos blancos justo por encima del horizonte, a ras de un cielo puro y perfectamente despejado, como un friso preciosamente cincelado y ondulado que corre por la base interior de una cúpula, y que en un paisaje campestre casi quedaría oculto.













Julien Gracq (1910-2007)
"A lo largo del camino" (fragmento)
trad. Cecilia Yepes
ed. Acantilado (2008)

domingo, 30 de octubre de 2016

extensiones






¿No nos permitirá la simple fe entrar un día en el Paraíso? ¿Pero de dónde llegan las flores, las mariposas y los pájaros que hay en el jardín? Yo creo que del mismo lugar de donde llegan los hombres. La muerte no sólo eleva al hombre a un plano superior: eleva también a toda la interdependiente cadena de seres vivos. Me parece una absurda interpretación de la doctrina de la inmortalidad aquella que la restringe al hombre o, aún, a ciertos hombres intelectual o moralmente desarrollados. En esta cuestión los pueblos más primitivos dan la mejor respuesta. El habitante de Laponia sabe que hallará a su reno en el otro mundo, y el samoyedo a su perro.

















'Extensiones'
Gustav Theodor Fechner,  Zend Avesta (1851)
en "Libro del cielo y del infierno"
comp. Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares
ed. Sur (1960)

sábado, 29 de octubre de 2016

la unción







   El alma y el espíritu surgen del agua y del fuego, pero el hijo de la cámara nupcial surge del agua, del fuego y de la luz. El fuego es la unción. La luz es el fuego. No hablo del fuego informe, sino del otro, cuya forma es una blanca y hermosa luz que irradia belleza.






















"El evangelio según Felipe" (.66)
en "El evangelio copto de Felipe"
Manuel Alcala
ed. El Almendro (1992)

viernes, 28 de octubre de 2016

el oráculo






   Era sin duda una de las líneas más lóbregas de todo el libro, entre más de tres mil líneas. Y sin embargo el sentido del hexagrama era bueno.
   ¿De cuál de los dos juicios tenía que fiarse?
   ¿Y cómo podían ser tan diferentes? Nunca le había ocurrido antes. La buena fortuna y la ruina profetizadas a la vez por el oráculo. Qué raro destino, como si el oráculo hubiese rascado el fondo del barril, hubiese sacado de las sombras restos y huesos y los hubiera volcado luego a la luz como una buena comida fermentada. Debo de haber apretado dos botones a la vez, decidió Frink. Había confundido las cosas, obteniendo este punto de vista schlimazl de la realidad. Sólo durante un segundo, afortunadamente. No había durado mucho.
   Demonios, pensó, tiene que ser uno de los dos. No es posible otra cosa. O quizá sí.

















Philip K. Dick (1928-1982)
"El hombre en el castillo" (fragmento)
trad. Manuel Figueroa
ed. Minotauro (2010)

jueves, 27 de octubre de 2016

el castillo del Grial







En un círculo de treinta millas
no se han cortado árboles o piedras 
para ningún edificio.
Sólo un castillo se alza ahí.
Es mejor de lo que pueda desearse sobre la tierra.
Muchos lo buscan con esfuerzo,
pero por desgracia no lo encuentran.
Y a pesar de ello, mucha gente lo intenta.
Sólo a uno sin conocimiento puede sucederle,
pues con dificultad puede ser visto el castillo.













en "Figuras del destino. Mitos y símbolos de la Europa medieval"
Victoria Cirlot
ed. Siruela (2007)

miércoles, 26 de octubre de 2016

pasajes 27








      En la Guerra construyeron una caverna celestial

      En la Guerra ahora construyo

          una caverna celestial,  una tienda de la Noche
    (el Sol, ya no más rompe el día sobre la Tierra,

sino a años luz de distancia    un diamante chispea entre innúmeras estrellas
    red centelleante  enjoyada ola de oscuridad     sobre nos
resplandores distantes
          "un juego de la luz o talento intelectual"
   en el cual pretendo    una invocación a los poderes

              (bajo el abrigo de su poema    él se retira

                             invisible

     de modo que no parece un hombre   sino un mundo quien habla

pues mis pensamientos sirven a las estrellas, y mis palabras


      (todo paréntesis que se abre

proviene de una boca que es el Universo    la bouche de l' ombre


(El mago-poeta Dr. Dee en su espejo negro
convoca a sus espíritus de su oscuridad)

    a través de los rayos de los cuerpos visibles e invisibles,

         conocidos y desconocidos      fuentes y transmisores,

  entre vahos, luces, sonidos, cristalizaciones...

Pues ahora en mi mente todos los jóvenes de mi tiempo
   han retirado su lealtad de este mundo, de las cosas públicas    ●

      y en tanto profundizan sus estudios en la irrealidad,


industrias, negocios, universidades, ejércitos

se estremecen y cesan

para que la piedra que se manifiesta

cuando la pupila del ojo que como una luna

toda visión toma de un sol invisible luz

reflejada torna

firme bajo su lengua que cada hombre pueda anunciar

maravillas venideras.


                         Caos / y los órdenes y medidas divinos

                                      tan entrelazados están


que con sólo imaginar

nos el Amante

y el Amado se presenta

hombre y mujer, niño y rey, las edades y escalas del ser,
   el trabajo de parto y el alivio de la muerte     tan intrínsecos


toman de la Propia Guerra retirando

este aliento de entre ambos.


En este rito el Gran Mago se agita en Su sueño,

y el mago soñando   murmura a su amado:


                                   tú tan próximo

                                  tú un fantasma que el corazón

                                 vería–



y ahora el gran río de su sentimiento se ensancha tanto

que sus costas se tornan distantes e irreales.



















In the War they made a celestial cave.

In the War now i make

a celestial cave,    a tent of the Night
(the Sun, no longer striking day upon the Earth,

but light-years away  a diamond spark in the host of stars
sparkling net  bejewelld wave of dark    over us
distant coruscations
      "play of light or of intellectual brilliancy"
in which I pretend     a convocation of powers

(under the cloak of his poem    he retires

invisible

so that it seems no man    but a world speaks

for my thoughts are servants of the stars, and my words

(all parentheses opening into

come from a mouth that is the Universe    la bouche de l' ombre

(The poet-magician Dr Dee in his black mirror
calls forth his spirits from their obscurity)

thru the rays of invisible and visible bodies,

known and unknown   sources and senders,

thru fumes, lights, sounds, crystallizations...

For now in my mind all the young men of my time
have withdrawn allegiance from this world, from public things       ●

and as their studies in irreality deepen,

industries, businesses, universities, armies
shudder and cease

so that the stone that comes into being
when the pupil of the eye that like a moon
takes all seeing from an unseen sun's light
reflected makes
held under his tongue each man can speak
wonders to come.

Chaos / and the divine measures and orders

so wedded are

we have but to imagine

ourselves the Lover

and the Beloved appears

man and woman, child and king, the ages and ladders of being,
the labor of birth and the release of death     so compounded therein

they draw from the War Itself withdrawing
this breath between them.

In this rite the Great Magician stirs in His dream,

and the magician dreaming                 murmurs to his beloved

thou art so near to me
thou art a phantom that the heart
would see–

and now the great river of their feeling grows so wide

its shores grow distant and unreal.











Robert Duncan (1919-1988)

'TRANSGREDIENDO LO REAL: PASAJES 27'

'TRANSGRESSING THE REAL: PASSAGES 27'


versión: Ricardo Messina
-no fue posible reproducir los espaciados originales.
un agradecimiento por las referencias de traducción a Carlos Miranda. 







martes, 25 de octubre de 2016

cosas similares (alchimia XV)






   Pues aunque los hombres conceden mayor importancia, y guardan con más esmero, a las cosas preciosas que han conseguido con mucho sudor o adquirido a un precio extremo, guardarán con igual o mayor vigilancia aquellas cosas similares o mejores que de vez en cuando aparecen o encuentran por azar.


















Teófilo (1070-1125)
de "De diversis artibus'
cit. en "La invención del color"
Philip Ball
trad. José Adrián Vitier
ed. Fondo de Cultura Económica (2003)

lunes, 24 de octubre de 2016

una especie de soplo






   Nadie puede ser un buen poeta... sin inflamación del espíritu y sin una especie de soplo de cierta locura.
























Demócrito (460-370 a.C.)
frag. 17
en "Presocráticos - Fragmentos II"
trad. Ramón Cornavaca
ed. Losada (2011)

domingo, 23 de octubre de 2016

encantamiento (sonora XVIII)






Al placer que llega a través de los oídos se le llama encantamiento y al que lo hace por los ojos hechizo mágico; tanto del uno como del otro se sirven contra los animales. En efecto, encantan a los ciervos y a caballos con siringas y aulós; con las flautas egipcias  hacen salir contra su voluntad de sus agujeros a los cangrejos; y dicen que el sábalo sale a la superficie y se acerca cuando hay gente cantando y dando palmas. Por su parte, al búho se le hechiza y se le atrapa cuando, a la vista de los danzantes, se afana y se complace en mover sus hombros siguiendo el ritmo.



















'Sobre la inteligencia de los animales' (fragmento)
Plutarco (46 - 120 d.C.)
cit. en "Diccionario de música, mitología, magia y religión"
Ramón Andrés
ed. Acantilado (2012)

sábado, 22 de octubre de 2016

el pequeño armario (oneiros XIX)






   En su lecho de muerte, Gottfried Keller confió a un amigo que varias noches antes había visto a dos caballeros, vestidos de pies a cabeza con armaduras forjadas en oro puro, que permanecían impasibles junto al pequeño armario que se hallaba entre las dos ventanas. El escritor volvía una y otra vez al asunto, sin acertar a describir el maravilloso resplandor que, según él, envolvía a al escena.





















de 'Marginalia' (1932) - Ibrahim Zaid
en "Libro de sueños"
comp. Jorge Luis Borges
ed. Torres Agüero (1976)

viernes, 21 de octubre de 2016

signos auspiciosos










   Cuando va a surgir una nueva dinastía, el cielo muestra al pueblo signos auspiciosos. Durante el advenimiento de Huang Ti, el Emperador Amarillo, aparecieron grandes hormigas y grandes lombrices de tierra. Y él dijo: «Esto indica que el elemento tierra está en fase ascendente, así que nuestro color habrá de ser el amarillo y nuestros asuntos deberán colocarse bajo el signo de la tierra». Durante el advenimiento de Yü el Grande, el cielo produjo árboles y plantas que no se marchitaron en otoño ni en invierno. Y él dijo: «Esto indica que el elemento madera está en fase ascendente, así que nuestro color habrá de ser el verde y nuestros asuntos deberán colocarse bajo el signo de la madera». Durante el advenimiento de T'ang el Victorioso, de las aguas emergió una espada de metal. Y él dijo: «Esto indica que el elemento metal está en fase ascendente, y nuestros asuntos deberán colocarse bajo el signo del metal». Durante el advenimiento del rey Wen de los Chou, apareció fuego en el cielo, y muchas aves rojas que llevaban documentos escritos en rojo se congregaron en el altar de la dinastía. Y él dijo: «Esto indica que el elemento fuego está en fase ascendente, así que nuestro color habrá de ser el rojo y nuestros asuntos deberán colocarse bajo el signo del fuego». Después del fuego vendrá el agua. El cielo indicará su llegada con el dominio del ch'i del agua. Entonces el color habrá de ser el negro y los asuntos deberán colocarse bajo el signo del agua. Y esa situación habrá de terminar a su vez y, en el momento señalado, todo volverá de nuevo a la tierra. Pero cuándo habrá de ser esto, no lo sabemos.














de 'El libro del maestro Tsou sobre el nacimiento y la muerte'
cit. en "Imagen del mito"
Joseph Campbell (1904-1987)
trad. Roberto R. Bravo
ed. El hilo de Ariadna (2012)

jueves, 20 de octubre de 2016

primavera








Al estornudar

perdí de vista

a la alondra
























Yayu (1702-1783)
en "Haikus de las cuatro estaciones"
trad. Arturo Carrera
ed. Interzona (2013)

miércoles, 19 de octubre de 2016

mensajes







   La vista de los ojos y la respiración de la nariz traen mensajes al corazón... Es el corazón el que hace que se tomen todas las decisiones, mas es la lengua la que informa de lo que ha pensado el corazón... Todo está en armonía con la orden que el corazón ha concebido y que ha aparecido sobre la lengua. Es así como se determina la naturaleza singular de todas las cosas.






















'Pensamiento del corazón de Ptah'
cit. en "El mito de la diosa"
Anne Baring - Jules Cashford
trad. Susana Pottecher
ed. Siruela (2005)

martes, 18 de octubre de 2016

perdido







¿Dónde estoy? Oh, ¿dónde estoy? ¡Oh, muy, muy lejos! Nuestro Padre, Nuestro Abuelo, miren qué lejos. ¿Qué hago aquí?






















en "El Peyote y los Huicholes"
Nahmad, Klineberg, Furst y Myerhoff
ed. Sep/Setentas (1972)

lunes, 17 de octubre de 2016

el sabio





   El sabio dos veces nacido, Maṅkaṇaka, el hijo nacido de la mente de Kaśyapa, se dispuso a bañarse en su ropa de corteza, y las ninfas celestiales, Rambhā y las demás, que eran agradables de mirar, resplandecientes, afectuosas y sin defecto, se bañaron allí con él. Entonces el sabio, cuyo poder ascético era grande, se excitó y derramó su semilla en el agua; recogió esa semilla en una marmita, donde se dividió en siete partes, de las que nacieron siete sabios que son conocidos como los Maruts: Velocidad del Viento, Fuerza del Viento, Viento Destructor, Círculo del Viento, Llama del Viento, Semilla del Viento y Disco del Viento, cuyo poder heroico es grande. Estos siete hijos del vidente sostienen el universo, móvil e inmóvil.






















'El sabio Maṅkaṇaka danza para Śiva' (fragmento)
en "Mitos hindúes"
comp. Wendy Doniger O'Flaherty
trad. Maria Tabuyo y Agustín López
ed. Siruela (2003)

domingo, 16 de octubre de 2016

la revuelta






Me desconcierta la revuelta de los vientos.
De aquí llega rodando una ola y por allá
otra, y nosotros en medio arrastrados 
nos vemos en nuestra nave negra,
afligidos por la muy enorme tempestad.
El agua de la sentina ya cubre el pie del mástil.
Toda la vela está ya transparente
y cuelga en grandes jirones su tela,
no logran asidero las anclas, y el timón...
... mis dos piernas se afirman en las jarcias
y sólo esto me mantiene a salvo.
Toda la carga arrastrada fuera de la borda va.















Alceo de Mitilene (?- circa 600 a.C.)
en "Antología de la poesía lírica griega"
trad. Carlos García Gual
ed. Alianza (1996)

sábado, 15 de octubre de 2016

a cargo






   Camino de la batalla contra el emperador Zhoù, se encontraba el rey Wu vadeando el río por Mengjin cuando se levantaron unas olas gigantescas, como agitadas por el señor de Yang, que oponían resistencia a la marcha del barco y lo zarandeaban. Un mal viento lo dejó todo como a oscuras. Nadie veía a nadie. Ningún soldado a ningún soldado.
   El rey Wu aferró entonces su hacha amarilla con la mano izquierda y su cetro blanco terminado en un rabo de buey con la derecha y, echando fuego por los ojos y enfurecido, gritó:
   –¡Pero quién serás tú que te atreves a atacarme, hoy que tengo a mi cargo el mundo entero!
   El viento cesó. Las olas se calmaron.





















de 'El libro del maestro Huainan'
en "Mitología clásica china"
trad. Gabriel García-Noblejas
ed. Trotta (2004)

viernes, 14 de octubre de 2016

cómplice






¿Qué loca aceptaría ser amante de los gigantes?
¿Quién podría hallar placer en el lecho con un monstruo?
¿Quién podría ser la esposa de demonios,
cómplice de su simiente de la que nacen monstruos,
y, con un gigante salvaje,
compartir la yacija?
¿A quién se ve acariciando espinas
o poniendo besos puros en el cieno?
¿Quién aceptaría la desigual unión de su tierno cuerpo
con miembros velludos?
Cuando la naturaleza protesta
no se saborea en pleno el solaz de Venus,
y no conviene que monstruos
celebren su amor con mujeres.












'Réplica de Gro'
cit. en "Del mito a la novela"
Georges Dumézil (1898-1986)
trad. Juan Almela
ed. Fondo de Cultura Económica (1993)

jueves, 13 de octubre de 2016

la laguna






PRONTO HARÍA demasiado calor. Kerans se asomó al balcón del hotel, poco después de las ocho, y observó cómo el sol subía detrás de las matas espesas, las gimnospermas gigantes que se amontonaban sobre los techos de los almacenes abandonados, a cuatrocientos metros de distancia, en el lado oriental de la laguna. El implacable poder del sol atravesaba las frondas tupidas y oliváceas, y los rayos refractados y romos martilleaban el pecho y los hombros desnudos de Kerans, que transpiraba ahora. Kerans se puso un par de lentes oscuros, protegiéndose los ojos. El disco solar no era ya una esfera definida, sino una vasta elipse creciente que se extendía en abanico a lo largo del horizonte oriental, como una colosal bola de fuego, transformando con sus reflejos la superficie plúmbea e inerte de la laguna en un brillante escudo de cobre. A mediodía, cuatro horas más tarde, el agua parecería un fuego encendido.
















J. G. Ballard (1930-2009)
'En la playa del Ritz' (fragmento)
en "El mundo sumergido"
trad. Francisco Abelenda
ed. Minotauro (1988)

miércoles, 12 de octubre de 2016

primer cómputo (temporalia XXII)





Este sol era (el de) 4 tigres: (duró) 676 años. – Éstos (los hombres) la 1ạ vez, por todas partes, (de los) tigres fueron comidos en el Sol (o día) 4 tigres; y lo que comían = 7 Malinalli = eran los frutos de la tierra; y con esto vivieron 400 años, más 10 X 20 = 200 años, más 3 X 20 = 60 años, y luego más 15 años, más 1 (676 años) ; y desde que de las fieras fueron comidos (pasaron) 10 años, más 3 años (13 años) hasta que perecieron del todo; hasta que fueron acabando; y cuando se destruyó (o desapareció) el Sol, pues su año de ellos era una Caña; y cuando comenzaron a ser comidos (fue) un día ferial (o signo) 4 tigres; y también el mismo cuando llegaron a concluir. Cuando se destruyeron del todo.






















'Los 4 soles cosmogónicos' (fragmento)
en "Mitos Indígenas"
selecc. Agustín Yáñez
UNAM (1964)

martes, 11 de octubre de 2016

el nuevo mundo





   Cuando el mundo se acaba, se acaba de manera ligeramente distinta para cada una de las almas que entonces están vivas para verlo; el final no llega de una vez, sino que pasa y vuelve a pasar por el mundo como los escalofríos que recorren la piel de un caballo. La llegada del fin quizás al principio sólo levantara y sacudiera un condado, un barrio y no los de alrededor; podría encresparse sensiblemente bajo los pies de estos fieles que van a la iglesia y no de aquellos que acuden a la taberna en la misma calle, quebrar la paz de esta calle solamente, de esta familia, de esta niña de esta familia que en ese momento levanta la mirada de las tiras cómicas del domingo y sabe con absoluta certeza que nada volverá a ser igual.
   Pero aunque el mundo se acaba para algunos antes que para otros, cada uno de los que pasa por eso –o eso pasa por ellos– podrá mirar atrás y saber que ha pasado del viejo mundo al nuevo, en el que, quiera o no, ha de morir: lo sabrá aún cuando a su alrededor sus vecinos sigan viviendo en el viejo mundo, entre sus viejos consuelos y sus viejos temores. Y ésa será la prueba: que en los rostros de sus semejantes verá que ellos se han quedado atrás; sabrá, por cómo lo miran, que ha pasado con vida al otro lado.














John Crowley
'Uxor' (fragmento)
en "Dæmonomania" 
trad. Marta Heras 
ed. Minotauro (2003)

versión: R.M.

lunes, 10 de octubre de 2016

capacidad







   ¿Qué quería decir con su pregunta sobre la "capacidad de configuración de mitos"? 
  El contemporáneo sólo tiene capacidad para configurar hechos. Se le cuenta como voto, como contribuyente y asalariado, como especie que sobrevive en los archivos de los registros civiles y en los ministerios. Su memoria desciende al sepulcro junto con sus nietos.
   La capacidad de configurar anécdotas es más poderosa, está preñada de historia. En ella se condensa el género con sus caracteres, ella marca con su sello por cientos de años. Por el cristal se conoce una montaña y por la moneda un metal. No hay aquí un privilegio de papas y emperadores: un monje, un campesino, un bufón pueden hacerlo con mayor eficacia.
   La capacidad de configurar mitos es, en cambio, ahistórica, no está sometida a un origen y una evolución; repercute de manera incalculable e imprevisible sobre la historia. No pertenece al tiempo, sino que lo crea.
   A esto se debe que los períodos finales, en los que se ha agotado la sustancia histórica y ya ni siquiera puede garantizarse el orden zoológico de la especie, estén desde siempre indisolublemente vinculados a una oscura y no expresada expectativa. La teología desaparece bajo la arena, cede el puesto a la teognosis: ya no se quiere saber nada más de los dioses: se los quiere ver.















Ernst Jünger (1895-1998)
"Eumeswil"
trad. Marciano Villanueva
ed. Seix Barral (1980)



domingo, 9 de octubre de 2016

todas las ligaduras





Un cierto anacoreta, que había abandonado el mundo, dijo: «A uno que, como yo, ha cortado ya todas las ligaduras que lo aferran al mundo, lo único que le cuesta abandonar es ese trocito de cielo que ves». Y me pareció que tenía razón.




















Kenko Yoshida (1284-1350)
nro. 20
en "Tsurezuregusa"
trad. Justino Rodríguez
ed. Hiperión (2009)

sábado, 8 de octubre de 2016

paso












me abro paso por el prado de la sierra

precedido de artrópodos acróbatas



























Ricardo Messina
de la 'Suite Serrana'
(inédita)

viernes, 7 de octubre de 2016

noche de vigilia






   Un derviche se pasaba las noches rezando y experimentaba grandes éxtasis.
   Una noche, uno de sus hijos le preguntó si podía quedarse a velar con él. El padre aceptó, y el niño pudo acceder a su vez a los misterios divinos. Sin embargo, al romper el alba el niño, mirando a sus hermanos dormidos, tiró a su padre de la manga y le dijo:
   –Papá, me ha gustado mucho esta noche de vigilia. Pero ahora siento pena por mis hermanos, a quienes el sueño priva de tantas bellezas. 
   –Hijo mío –le respondió el derviche, si sólo te has quedado despierto para mirar cómo duermen los demás, habrías hecho mejor quedándote en la cama.


















'Despierto para rezar'
en "Cuentos de los sabios judíos,
cristianos y musulmanes"
Jean-Jacques Fdida
trad. Alicia Capel
ed. Paidós (2007)

jueves, 6 de octubre de 2016

el sapo







   Éste era un sapo que quería subir una escalera, y se tardó siete años. Y cuando ya iba al último tranco, se cayó de golpazo y dijo:
   –¡Caramba! ¡Lo que son las prisas!



















'El sapo'
en "Cuentos populares de España"
comp. Aurelio M. Espinosa
ed. Espasa-Calpe (1946)