martes, 29 de junio de 2021

no tiene por qué

 




   Quien te quiere no tiene por qué construirte un palacio, 

del mismo modo que quien te odia no tiene por qué cavar tu tumba. 











proverbio de las viejas marroquíes (453) / España musulmana

de "Proverbios y aforismos del islam"

trad. Francesc Castelló

ed. Edhasa (2002)


domingo, 27 de junio de 2021

sesenta y cuatro

 


  «Por encima del lago sopla el viento y remueve la superficie del agua. 

Así se manifiestan efectos visibles de lo invisible.» 




 A finales del siglo XVII, algunos jesuitas, de regreso de Pekín, introdujeron en Europa un tratado de adivinación considerado como el libro más antiguo de la China y la clave de su sabiduría. En dicho tratado, todo el universo se rige por el juego de dos principios complementarios, el yin y el yang, que se pueden identificar como la sombra y la luz, la hembra y el macho, el reposo y el movimiento, la tierra y el cielo, el frío y el calor, etcétera. Una técnica simple, del tipo cara o cruz, nos permite construir un hexagrama que representa la exacta dosificación de esos principios en la constitución del mundo en el momento de consultar el oráculo y, por consiguiente, adecuar nuestra conducta a él. En sesenta y cuatro hexagramas, ni uno más, ni uno menos, se decanta la infinita variedad de la vida y de las situaciones que su fluir modifica a cada momento. Por eso el I Ching recibe el nombre de Libro de las mutaciones. No describe estados fijos, sino las tendencias que animan esos estados. Sabe que cada momento es pasajero, que el apogeo anuncia el declive y la derrota la victoria futura. Al que avanza a ciegas en las tinieblas le enseña que la luz volverá; al que se regocija bajo el sol del mediodía, que el crepúsculo ha comenzado; al hombre sabio, el arte sutil de dejarse llevar por el devenir de las cosas como una barca vacía por el río.










de '«Chung Fu», la verdad interior' (fragmento)

en "Yo estoy vivo y vosotros estáis muertos - Un viaje en la mente de Philip K. Dick"

Emmanuel Carrère

trad. Marcelo Tombetta

ed. Anagrama (2019)

viernes, 25 de junio de 2021

regreso en invierno

 




   Cierto año, en primavera, el duque Huan Gong del reino Qi dirigió sus tropas para atacar el reino Guzhu, acompañado por Guan Zhong. Regresó en invierno y en el camino se sintieron desorientados. Esto puso muy intranquilo al duque Huan, pero Guan Zhong le dijo: "No se preocupe, el caballo viejo conoce su camino".

   Entonces los soldados escogieron los caballos viejos y les dejaron caminar delante de todos, y gracias a ellos encontraron el camino de regreso. 









'El caballo viejo conoce su camino'

en "Fábulas antiguas chinas sobre animales"

comp. Ma Da

ed. Ediciones en Lenguas Extranjeras (1991)



miércoles, 23 de junio de 2021

unido en alianza

 




   (...) "Así pues, con este pico voy a dejar el mar como tierra seca.

   –¡Ay!, querido –dijo la hembra–. Donde constantemente desemboca el Ganges llevando el agua de novecientos ríos, y también el Indo, ¿cómo tú, con tu pico, que coge una gota de agua, has de secar a ese a quien llenan mil ochocientos ríos? ¡Qué cosas más increíbles dices!

   –Querida –dijo el tittibha:

   La constancia es raíz de prosperidad; mi pico se parece al hierro; los días y las noches son largos; ¿el mar no se secará?

   La preeminencia es difícil de obtener mientras el hombre no pone en acto su valor. Cuando el sol remonta a Libra vence a montones de nubes. 

   –Si necesariamente has de hacer la guerra contra el Océano –dijo la hembra–, convoca a los demás pájaros, y, unido en alianza con ellos, empréndela." 








del 'Libro I, cuento XII' (fragmento)

en "Panchatantra"

trad. José Alemany Bolufer

ed. Paidós (2007)

lunes, 21 de junio de 2021

sostiene un arco (sonora XXVIII)

 




   Presento la conjetura propia de este pequeño tratado bajo la siguiente forma: esas cavernas no son santuarios de imágenes. 

   Sostengo que las grutas paleolíticas son instrumentos de música cuyas paredes fueron decoradas. 

   Son resonadores nocturnos que fueron pintados de un modo nada panorámico: se los pintó en lo invisible. Son cámaras de eco, y eso determinó la elección de las paredes decoradas. El eco es el lugar del doble sonoro (del mismo modo que la máscara es el lugar del doble visible: máscaras de bisonte, máscaras de ciervo, máscaras de aves rapaces de pico curvo, maniquí del hombre-bisonte). El hombre-ciervo representado en el fondo sin salida de la gruta de Trois-Frères sostiene un arco. No distinguiría el instrumento de caza de la primera lira, del mismo modo que no distinguiría a Apolo arquero de Apolo citarista. 








de 'Sobre los vínculos entre el sonido y la noche' (fragmento)

en "El odio a la música"

Pascal Quignard

trad. Margarita Martínez

ed. el cuenco de plata (2012)

sábado, 19 de junio de 2021

del lado de nuestra faz

 




   Se danza todo el año, de un frío al otro. Entonces el camino se manifiesta al Ñanderu: si él merece, el camino se le revela. Y nosotros nos ponemos en marcha, en ese camino, "del lado de nuestra faz". Alcanzamos el agua original. El Ñanderu la franquea saltando por encima. En cuanto a nosotros, sus numerosos hijos, la atravesamos en seco, pues las aguas se retiran. 










'El comienzo' - XLIV

en "La palabra luminosa - Mitos y cantos sagrados de los guaraníes".

Pierre Clastres

trad. Maria Eugenia Valentié

ed. Ediciones del Sol (1993)



jueves, 17 de junio de 2021

el gran bovino

 





Baño sagrado: Bañémonos en el estanque del pastor.

Baño sagrado: ¡Para disipar el mal y que no enmohezcan nuestros corazones!

Baño sagrado: ¿Quién había dicho que no amanecería más?

Baño sagrado: Hace un día bañado de luz.

Baño sagrado: Nuestras cabras volvieron para hacerse ordeñar.

Baño sagrado: Nuestros corderuelos descienden hacia el abrevadero.

Baño sagrado: El gran bovino blanco muge avanzando.

Baño sagrado: El gran bovino amarillo tiene cuernos que matan.

Baño sagrado: El gran bovino negro muge ruidosamente.

Baño sagrado: El bovino rojo escarlata no está famélico.

Baño sagrado: Vayamos al baño sagrado.

Baño sagrado: Donde una estaca de oro cilíndrica está clavada.

Baño sagrado: ¡Arranca la estaca de plata y vete!

Baño sagrado: El día del baño sagrado, el avestruz vuela por los aires. 









'Cánticos de Lootari'

en "Poesía Anónima Africana - Tomo II"

Rogelio Martínez Fure

ed. Arte y Literatura (1977)


martes, 15 de junio de 2021

una pobre hoja

 





Mi corazón tiembla como una pobre hoja

Sueño que giran los planetas

Las estrellas presionan contra mi ventana

Doy vueltas dormido

Mi cama es un planeta tibio.










Marvin Mercer

Escuela Pública 153, 5to grado.

Harlem, Nueva York, (1981)

citado en "Contacto"

Carl Sagan

trad. Raquel Albornoz

ed. Emecé (1997)

domingo, 13 de junio de 2021

infinito jardín

 




   

   Llamábamos a la tierra una de las flores del cielo, 

y llamábamos al cielo el infinito jardín de la vida.







Friedrich Hölderlin, Hiperión

 citado en "Loa a la tierra"

Byung-Chul Han

trad. Alberto Ciria

ed. Herder (2021)


viernes, 11 de junio de 2021

uno de nosotros

 




   «Una bandada de pajarillos se abate sobre la copa de un árbol; unos se posan en las ramas superiores y otros en las bajas. Los pajarillos que se hallan en lo alto del árbol dicen a los de abajo: "Si se juntase a nosotros uno de vosotros, nuestro grupo sería doble que el vuestro; pero si bajara uno de nosotros hacia vosotros, nos igualaríais en número." ¿Cuántos pajarillos había?»








de 'Historia de la Docta Simpatía' (fragmento)

en "Las mil noches y una noche"

versión del árabe de J. C. Mardrus

trad. Vicente Blasco Ibañez

ed. El Ateneo (1950)

miércoles, 9 de junio de 2021

alma al fango

 




   (...) Y mientras sientes los astros hablar sobre tu cabeza, ¿no oyes a los guijarros hablar bajo tus zapatos? ¿No mantienes romances con algunas zarzas del arenal? ¿No otorgas alma a las bestias? ¿No otorgas un alma a las plantas? ¿No das un alma al polvo, un alma a la ceniza, un alma al fango, un alma a la inmundicia, un alma a todo lo que el cuerpo repudia, un alma al escupitajo de Judas, un alma a las lágrimas de Magdalena, un alma a la sangre de Jesús? ¿No estás ahí, tembloroso, vacilante, asustado, entre este cielo y esta tierra, entre todos estos tan altos mundos y estas almas tan bajas, entre estos paraísos y estos infiernos, entre estas chispas y estas piedras, y no te preguntas cuál es el formidable encendedor que hará surgir constelaciones de estos pedernales?









de 20 de septiembre de 1854 (fragmento)

en "Lo que dicen las mesas parlantes"

Victor Hugo

trad. Cloe Masotta

ed. WunderKammer (2016)

lunes, 7 de junio de 2021

una deliciosa velada

 




   El criado me entregó el sobretodo y el sombrero y, como en un halo de íntima complacencia, salí a la noche. 

   "Una deliciosa velada", pensé, "la gente más agradable. Lo que dije sobre las finanzas y la filosofía los impresionó; y cómo se rieron cuando imité el gruñido del cerdo". Pero, poco después, "Dios mío, es horrible", murmuré: "Quisiera estar muerto".









'Triunfo social'

de Logan Pearsall Smith, Trivia (1918)

en "Cuentos breves y extraordinarios"

Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares

ed. Losada (1976)

sábado, 5 de junio de 2021

favor doblemente generoso

 




   (...) –"¡Vaya! ¡Está bien, hijo!, dijo el gigante que seguía yaciente en el suelo; "Ya lo sé para otra vez, en el futuro no soplaré sobre el grano del hombre pobre. Y, ya no es necesario que andes buscando al Viento por la estepa abierta, buen hombre, porque yo mismo soy el Viento."

   –"Entonces, si tú eres el Viento, devuélveme mi trigo."

   –"Ni hablar", dijo el gigante; "no se puede hacer que los muertos vuelvan de la tumba. Sin embargo, puesto que te he causado semejante trastorno, te daré ahora este saco, buen hombre, para que lo lleves contigo a casa. Y cuando quiera que desees comida, sólo tendrás que decirle: "¡Saco! ¡saco! ¡dame de comer y de beber! y en seguida podrás hartarte de comida y bebida; así ahora, al menos tendrás con qué consolar a tu mujer y a tus hijos."

   El hombre sintióse entonces lleno de gratitud. "¡Te doy las gracias, oh Viento!" dijo, "por tu amabilidad en regalarme un saco que me dará de comer y beber sin tener que molestarme en trabajar para ello."

   –"Al tonto perezoso, favor doblemente generoso", sentenció el Viento. "Vete a casa, pues; pero óyeme: no pises taberna alguna en el camino. Yo sabré bien si lo haces."

   –"No", concedió el hombre. "No lo haré". Y entonces se despidió del Viento y emprendió su camino. 








de 'La historia del Viento' (fragmento)

en "Cuentos Cosacos"

trad. Ramón Martínez Castellote

ed. Miraguano (1985)



jueves, 3 de junio de 2021

la selva espesa

 




Diez años de búsqueda en la selva espesa

Hoy, gran alegría al borde del lago.












Roshi Nakagawa Soen

en "Nubes locas: rebeldes del Zen"

Perle Besserman - Manfred Steger

trad. Inés Frid

ed. Estaciones / Troquel (1998)


martes, 1 de junio de 2021

otros méritos



 


   "(...) Sé que, en tu opinión, no se puede aprender nada de ustedes a raíz de que son tan atrasados en el plano tecnológico. Sin embargo, una Civilización tiene también otros méritos.

   –¿Cuáles, por ejemplo?

   –La música, la benevolencia (...), los sueños. Los humanos poseen una habilidad especial para los sueños, aunque nunca hubiésemos podido saberlo por sus programas de televisión. En toda la Galaxia existen culturas que intercambian sueños." 







de "Contacto" (fragmento)

Carl Sagan

trad. Raquel Albornoz

ed. Emecé (1997)