A pesar que abandono Bralgu, estoy cerca de allí. Yo, Djanggawul, estoy remando...
Remando con todos los remos, con sus aplanadas puntas ahusadas.
Cerca estoy llegando, con Bildjiwuraroiju, viniendo desde Bralgu.
Salpicamos el agua al remar, remando fatigados.
Con Miralaidj, nuestras nalgas ondulando mientras remamos.
Remamos a través de la rugiente marea, remamos un largo camino.
Estoy remando veloz, a través del mar turbulento...
A mis lados la espuma de nuestro remar, y grandes olas nos siguen.
Con Bralbral, movemos nuestras muñecas mientras remamos, haciendo ruido mientras atravesamos el mar...
Nosotros, Djanggawul, estamos remando, alzando nuestros remos, seguimos avanzando lentamente...
Todo el viaje hemos remado. Dejo descansar mis remos ahora, mientras nos deslizamos.
Sobre la superficie del mar brilla la luz de la Estrella de la Mañana mientras nos movemos,
brillando sobre la calma del mar.
Mirando hacia atrás veo su resplandor, un arco de luz de la Estrella de la Mañana.
El resplandor cae sobre nuestros remos, iluminando nuestro camino.
Miramos atrás, hacia la Estrella de la Mañana, y vemos su resplandor, mirando hacia atrás mientras remamos.
Estrella que avanza, brillando! Vimos su disco muy cerca, rozando la superficie del mar, y elevándose nuevamente sobre Bralgu.
Cercana asciende sobre la extensión del mar, miramos atrás, viendo su resplandor.
Estrella de la mañana, enviada por las danzantes Personas Espíritus, aquellas gentes de la lluvia, llamando allí mientras danzan con sus brazos extendidos.
Para nosotros la envían, para que desde Bralgu podamos viajar por su sendero resplandeciente.
Cerca, su 'pelota emplumada' aparece sobre Dangdangmi! Cerca está la Estrella de la Mañana, al final de su cuerda y su poste!
Cerca está la Estrella de la Mañana, estirándose desde su poste, extendiéndose desde su cuerda...
Resplandeciendo desde Bralgu, mientras remamos atravesando el mar.
Burbujas emergen a la superficie del mar; nuestra canoa es llevada en la cresta de las olas. Ah, waridj Bralbral!
Sonido de nuestros remos chapoteantes, y el rugido del mar cuando nos elevamos en la cresta de una ola!
Hacemos sonar nuestros remos, con el ruido del mar, sonido que se escucha muy lejos, en Bralgu.
Nosotros, los Djanggawul, hacemos sonoro nuestro remar, salpicando roción mientras remamos veloces...
El olor salado! El mar rugiente, su espuma! Su ancha extensión detrás nuestro!
Remamos, con Bildjiwuraroiju, siguiendo las olas,
abriéndonos paso por entre las olas que se nos oponen.
Sonido de nuestra sagrada estera ngainmara!
Sonido mientras las aguas bullen a su alrededor!
Sonido, mientras los postes sagrados van y vienen con el balanceo de la canoa!
Canto I
de "Djanggawul"
Noroeste de la Tierra de Arnhem, Australia
recopilado por Ronald M. Berndt
ed. Routledge & Kegan Paul Ltd (1952)
trad. (versión II) Ricardo Messina
imagen: Banduk Marika
detalle de Minyapa ga Dhanggatjiya