miércoles, 22 de noviembre de 2023

el crepúsculo

 




La luz es más grande que la tierra, la tierra es más grande que el hombre y nunca jamás puede hacer pie el hombre, hasta que no respira hacia la patria, regresando a la tierra, terrenalmente retornando a la luz, recibiendo terrenalmente la luz sobre la tierra, recibido por la luz sólo a través de ella, tierra que se torna luz. Y nunca está la tierra en más íntima vecindad con la luz, nunca la luz en más confiada vecindad con la tierra, que en el crepúsculo adherido a los dos límites de la noche. Todavía dormitaba la noche en la profundidad de las aguas, pero iba deslizándose hacia arriba en diminutas ondas silenciosas; por doquiera en el espejo del mar, sin distinción posible entre el arriba y el abajo, surgían las ondas mudas y aterciopeladas del fondo de la noche, las ondas del segundo infinito, de lo suprainfinito brotando en su eterno parto, y comenzaron a verter dulce y quedamente su aliento sobre el centelleo. La luz no venía ya de arriba, estaba suspendida en sí misma y, en sí misma suspendida, brillaba todavía, es cierto, pero ya no alumbraba, de modo que aun el paisaje sobre el cual pendía, parecía limitado a su propia extraña luz. 









de 'Agua - El arribo' (fragmento)

en "La muerte de Virgilio"

Hermann Broch

versión de J. M. Ripalda sobre trad. de A. Gregori

ed. Alianza (2003)

martes, 21 de noviembre de 2023

de deseo

 



   ¿Y entonces, cómo nacieron estas especies? Inmediatamente después, dice la leyenda. Cuando las aguas se retiraron, la tierra quedó cubierta por un estrato profundo de fango caliente. Ahora bien, este fango, que albergaba en su putrefacción todos los fermentos de lo que había perecido en el diluvio, era extraordinariamente fértil. En cuanto el sol lo tocó, se cubrió de brotes, de los cuales surgieron hierbas y plantas de todo género, y además hospedó en su seno flexible y húmedo las nupcias de todas las especies que habían sido salvadas del arca. Fue un tiempo, que nunca jamás se volvió a repetir, de fecundidad delirante, furibunda, en la cual el universo entero sintió amor, tanto que por poco no volvió a retornar al caos. 

   Fueron aquellos los días en que la tierra misma fornicaba con el cielo, en que todo germinaba y todo daba fruto. Todas las bodas eran fecundas, y no en algunos meses, sino en pocos días. Y no solamente todas las bodas, sino todos los contactos, todas las uniones incluso fugaces, incluso entre especies diferentes, incluso entre bestias y piedras, incluso entre plantas y piedras. El mar de fango tibio, que ocultaba la faz de la tierra fría y pudibunda, era un único tálamo exterminado, que hervía de deseo en cada una de sus cavidades, y pululaba de gérmenes jubilosos. 













de 'Quaestio de Centauris' (fragmento)

en "Historias Naturales"

Primo Levi

trad. Carmen Martin Gaite

ed. Alianza (1988)



miércoles, 27 de septiembre de 2023

el Lis blanco (alchimia XLXI)

 



   En cuanto el Sol comenzó a salir, el Lis blanco se expandió como si todo él fuera de agua, como sucede con el rocío del alba sobre la hierba, como si fuese una clara lágrima de Sol, brillante como la Luna pura, y todo el conjunto ofrecía reflejos azulados. Cuando me acerqué pude ver que había consumido y reducido a agua a la flor roja, de manera que ya no pude ver ni la menor hoja de ésta; sin embargo no pudo esconder todo el rojo, dado que el rojo es de una complexión más ardiente y más seca, y el blanco es más frío y más húmedo; cuando el fulgor del Sol acudió desde el exterior en su ayuda, intentó recuperarse, pero no pudo a causa de la fuerza de la flor blanca, cuya naturaleza aún predominaba: combatieron dulcemente en todo momento, ambas acabaron por encontrarse en el Cielo, en el vidrio del Cielo, de donde fueron expulsadas e impulsadas por los torbellinos de los vientos; esta situación duró hasta que las dos, íntimamente unidas, fueron obligadas a permanecer en lo bajo, pues la raíz que las hacía crecer les fue cercenada. 









de 'Segunda parte' (fragmento)

en "Tratado del Secreto del Arte Filosófico"

Anonimo

trad. Santiago Jubany i Closas

ed. Indigo (1999)

martes, 26 de septiembre de 2023

Sirén Katani (sonora XXXIV)

 




   Ese día avanzamos solamente ocho kilómetros e instalamos el campamento muy pronto, cerca de un canal del Sirén Katani.

   Del lado del bosque llegaban unos sonidos horribles, parecidos a los gritos de un rey de codornices, pero más melódicos. Pregunté a los golds si sabían qué animal los producía. Respondieron que era Miki quien gritaba, es decir, una serpiente. Por sus descripciones, debía de ser alguna culebra. Lo decían con tal seguridad, que decidí ir en la dirección de los gritos. A unos cien pasos, salí a un pequeño claro. Los gritos provenían precisamente de allí. Pero el animal que los producía estaba muy atento y tenía buen oído. Se quedó quieto, cesó de gritar y pareció que escuchaba mis pasos. Tenía que detenerme a menudo y moverme con gran precaución. Finalmente me aproximé a los juncos y vi que había una gruesa capa de hierba seca. Este tipo de lugar es el que les gusta a las culebras grandes. Tanto yo como la serpiente estábamos en guardia, ambos muy atentos. Miki estaba totalmente quieta, pero yo me armé de paciencia y permanecí un buen rato en el mismo sitio. De repente, a mi derecha, muy cerca, escuché un crujido y, efectivamente, observé un gran reptil. Se arrastraba por debajo de la hierba seca y sólo de vez en cuando alguna parte de su cuerpo quedaba al descubierto. Entonces, un poco más adelante, se oyó otra vez el grito sonoro que parecía un ronquido armonioso. Luego quedó todo en silencio.Estuve un largo tiempo allí, pero los gritos ya no se repitieron. 

   Volví atrás. Atardecía ya completamente. La noche prometía ser clara y apacible. Escasas nubecillas iban por el cielo y daba la impresión de que la luna las perseguía. Desde un depósito seco llegaban los mismos gritos tristes y melódicos de antes, a los que las ranas respondían desde la otra orilla como un amable coro. 









de 'Remontando el Aniuy' (fragmento)

en "En las montañas de la Sijoté-Alín"

Vladímir Arséniev

trad. Miguel Cabal Guarro

ed. Península (2007) 

lunes, 25 de septiembre de 2023

melodía (sonora XXXIII)

 



El "Iehudí", el tzadik de Pzhysha, vio una vez con los ojos de su espíritu que el maguid de Koznitz, quien había caído enfermo, estaba ahora en peligro de muerte. Inmediatamente dijo a dos de sus fieles, que eran excelentes cantores y ejecutantes, que fuesen a Koznitz y alegraran con su música el corazón de Rabí Israel. Ambos partieron enseguida, llegaron a casa del maguid un viernes, y se les pidió que dieran la bienvenida al shabat con sus cantos y músicas. Cuando los sonidos entraron en el cuarto donde yacía Rabí Israel, éste aguzó su atención y su rostro se iluminó. Gradualmente su respiración se hizo pareja, su frente se refrescó y sus manos dejaron de retorcerse, para reposar sobre el cobertor. Al concluir la música, miró hacia arriba como si acabara de despertarse y dijo: "El Iehudí vio que yo había pasado por todos los mundos. El único mundo en que no había estado, era el de la melodía. De modo que envió a dos mensajeros para que me llevasen a ese mundo."









'El mundo de la melodía'

en "Cuentos jasídicos - Los primeros maestros vol. II"

Martin Buber

trad. Luis Justo

ed. Paidós (1980)


miércoles, 20 de septiembre de 2023

la persona adulta

 




El río arrastra a la persona adulta que no conoce su propio peso.










proverbio yorubá, Nigeria

en "Poesía anónima africana - Tomo II"

trad. y comp. Rogelio Martinez Fure

ed. Arte y Literatura (1985)

martes, 19 de septiembre de 2023

antes de la mañana (sonora XXXII)

 




   El hijo del rey le preguntó al hombre del bosque, "¿Qué es esta estridente carcajada que se escucha todos los días antes de la mañana?".

   "Es el sonido del día riéndose de la noche", le contestó. "La noche le pregunta al día, '¿Por qué ocurre que cuando tú llegas, yo no tengo un nombre?'. El día se ríe entonces con esta estridente carcajada y luego amanece. Esto es lo que significa el sonido de esa carcajada".

   El hijo del rey encontró esto muy asombroso. Es realmente algo asombroso que el día se ría de la noche.

   Por la mañana el hombre del bosque volvió a partir y ellos permanecieron allí, comiendo y bebiendo. Por la noche el hombre retornó y ellos comieron y bebieron y pasaron la noche.

   Esa noche escucharon el sonido de las bestias. Todas estaban haciendo ruido y rugiendo con diferentes sonidos. El león rugía, mientras que el leopardo gruñía con un sonido diferente y los pájaros piaban y cantaban haciendo sus propios sonidos. Todos hacían un fuerte ruido y ambos, el hijo del rey y su esclavo temblaban de miedo. Tan asustados estaban que no podían concentrarse en los sonidos.

   Pero al prestarles atención, comenzaron a percibir que ese era un sonido de música, una canción de incomparable hermosura. Escucharon más detenidamente y percibieron que era un canto asombroso. Escucharlo producía una tremenda alegría. Todas las alegrías del mundo eran como nada, como una absoluta nada, comparadas con la maravillosa alegría de escuchar esa canción.











de 'Los niños cambiados' (fragmento)

en "Los cuentos del Rabí Najmán"

trad. Nejama Lapidus de Sager y Guillermo Beilinson

ed. Breslov Research Institute (2013)

lunes, 18 de septiembre de 2023

otro poco

 




Toma con alegría de mis manos

un poco de sol y otro poco de miel,

como nos mandaron las abejas de Perséfone.


No es posible soltar las amarras de una lancha sin amarras.

No es posible oír una sombra calzada de pieles.

No es posible dominar el miedo en una vida espesa.


Solamente nos quedan unos besos,

peludos, como abejas pequeñas,

que mueren al volar de la colmena.


Susurran en los matorrales transparentes de la noche,

su patria es el bosque espeso del Taigeto,

su alimento: el tiempo, la borraja, la menta...


Toma, pues, con alegría mi silvestre regalo:

un collar seco y sin encanto

de abejas muertas, por la miel transformadas en sol.













'XXXVI' (1920)

en "Poesía"

Ossip Mandelstam

trad. Aquilino Duque

ed. Vaso Roto (2010)


domingo, 17 de septiembre de 2023

en el nadir (sonora XXXI)

 



Él, habiendo logrado un samâdhi completo en el cenit, en el nadir y horizontalmente para ver formas divinas, agradables, placenteras, encantadoras y también para oir sonidos divinos, agradables, placenteros, encantadores, ve en el cenit, en el nadir y horizontalmente formas divinas, agradables, placenteras, encantadoras y también oye en el cenit, en el nadir y horizontalmente sonidos divinos, agradables, placenteros, encantadores. ¿Y cuál es la causa de esto?












de 'Visiones y sonidos divinos' (fragmento)

en "Dîgha Nikâya - Diálogos mayores de Buda"

trad. Carmen Dragonetti

ed. Monte Ávila (1977)

sábado, 16 de septiembre de 2023

causa

 





«Aquello que causa la caída debe servir a la elevación»










del Hevajra-Tantra

en "Tantra Asana"

Ajit Mookerjee

ed. Soleil Noir (1971)


trad. Ricardo Messina

viernes, 15 de septiembre de 2023

por encima, por debajo

 



¿Cómo podría acaso ser posible para el hombre, limitado como es por seis partes –este, oeste, sur , norte, profundidad y cielo– comprender un asunto que está por encima de los cielos, que está por debajo de las profundidades, que se extiende más allá del norte y el sur y que está presente en todo lugar, y llena todo vacío?














San Gregorio, el Taumaturgo (c.213-268)

citado en "Respirar el Instante"

William Segal

trad. Carlos Pacheco

ed. Ganesha (2004)

miércoles, 13 de septiembre de 2023

este sello

 




   Ante nosotros había aún una fosforescencia. Pero el horno se ha apagado. Ya no alcanza ni siquiera a calentar las manos. Los dioses exhumados no dan salvación; tendríamos que ir más a la esencia misma. Cuando tomo en mis manos un fósil, por ejemplo un trilobites –hay aquí, en las canteras al pie de la alcazaba, ejemplares magníficamente conservados–, siento la presión de una armonía matemática. Aparecen fundidas, unidas sin fisuras, como en una medalla grabada por la mano de un maestro, la finalidad y la belleza, frescas como el primer día. En este primordial crustáceo debió descubrir el bios el misterio de la estructura ternaria, que luego reaparece muchas otras veces, también sin parentesco natural; figuras transversalmente simétricas se alojan en el tríptico.

   ¿Cuántos millones de años han pasado desde que este ser animaba un mar ya inexistente? Sostengo en mi mano su figura, un sello de belleza imperecedera. También este sello se descompondrá un día o se fundirá en futuros incendios cósmicos. Pero la matriz que le dio forma permanece oculta en la ley y actúa desde ella, fuera del alcance de la muerte y del fuego. 

   Siento que mi mano entra en calor. Si este ser tuviera aún vida, sentiría mi calor, como el gato cuya piel acaricio. Pero ni siquiera la piedra en que se ha transformado puede sustraerse a él; las moléculas se dilatan. Un poco más, un poco más fuerte y comenzaría a moverse en mi mano como si soñara despierto.

   Cierto es que no puedo saltar la barrera, pero siento que estoy en el buen camino.











de '4' (fragmento)

en "Eumeswil"

Ernst Jünger

trad. Marciano Villanueva

ed. Seix Barral (1980)

domingo, 10 de septiembre de 2023

polo

 






La aguja de la brújula tiembla porque existe 

un polo con cuyos átomos 

está emparentada.











de '3' (fragmento)

en "Eumeswil"

Ernst Jünger

trad. Marciano Villanueva

ed. Seix Barral (1980)

sábado, 9 de septiembre de 2023

capilla de enebro


 



Toma la leche con miel,

bébetela antes de que salga el sol

y habrá algo divino en tu corazón.

Toma el halcón y ponlo en una capilla de enebro

y, después de adornar con guirnaldas esta capilla,

prepárale una ofrenda con alimento de seres inanimados

y ten vino muy viejo.











de 'Práctica mágica para conseguir un demon como «Páredros» o asesor para todo fin' (fragmento)

en "Textos de magia en papiros griegos"

trad. José Luis Calvo Martínez y María Dolores Sánchez Romero.

ed. Gredos (1987)

viernes, 8 de septiembre de 2023

el cuenco de la noche

 




¡Despierta!, porque la mañana, en el cuenco de la noche

Ha disparado la piedra que hace huir a las estrellas:

¡Y así! el cazador del Oriente ha atrapado

La torre del Sultán en un lazo de luz. 













en 'Apéndice - traducción de Fitzgerald'

de "Rubaiyyat"

Omar Khayaaam

trad. Alejandro Calleja

ed. Dervish International (1982)


jueves, 7 de septiembre de 2023

fulguración

 



   Amo a la tormenta que precede a la vida misma en el cielo –que fractura la materia. Amo esa música primaria, perturbadora, “sorprendente” –como amo todos los cantos innumerables de los pájaros, todos los resurgimientos de los torbellinos estelares en los oleajes, en los ramajes, en las mismas lluvias. Porque la tormenta tiembla, porque se disloca, la tormenta piensa antes de que la naturaleza exista. El cielo entonces “premedita” su propio tiempo y lo dispensa en su noche por así decir nueva, densa, inmediata y grávida. La fulguración pone en cortocircuito el tiempo e ilumina la extensión celeste a la que se expande. Keraunos es el desgarramiento del mundo. Destellos de luz que son otros tantos fragmentos de una contemplación imprevisible por ninguna mirada, antes de toda animalidad. Meteoros que estuvieron en la oscuridad entre los planetas que erran y las galaxias que explotan y las estrellas que arden.











de 'Mentior' (fragmento)

en "El niño de Ingolstadt"

Pascal Quignard

trad. Silvio Mattoni

ed. El cuenco de plata (2022)

miércoles, 6 de septiembre de 2023

botellas de cobre

 



   Un antepasado de Abderrahmán, el quinto soberano omeya, envió al emir Muza a la "Ciudad del Cobre". La caravana partió de Damasco, dejó atrás El Cairo, cruzó el gran desierto y arribó a los países de occidente, junto a las costas de Mauritania. Buscaba las botellas de cobre en las que el rey Salomón había encerrado a los demonios rebeldes. Los pescadores que arrojaban sus redes en el mar de el-Karkar, sacaban de vez en cuando, junto con sus capturas, alguna de estas botellas. Estaban selladas con el sello de Salomón. Si se las abría, salía el demonio, como una espesa humareda que oscurecía el cielo. 












de '3' (fragmento)

en "Eumeswil"

Ernst Jünger

trad. Marciano Villanueva

ed. Seix Barral (1980)

martes, 5 de septiembre de 2023

la alegría

 




La alegría nos hace experimentar 

ese momento en que la vida entera 

(...) es aprobada. 










de 'El amor la alegría' (fragmento)

en "En caso de amor"

Anne Dufourmantelle

trad. Karina Macció

ed. Nocturna (2021)

lunes, 4 de septiembre de 2023

el meñique izquierdo

 




   Miandafú esperó unas horas pero no vio venir a nadie. Entonces, de pronto, contempló cómo se formaba en la atmósfera, por encima de la plaza, una inmensa nube de polvo, como si todo un ejército a caballo estuviera avanzando por aquél lugar. Se preguntó por el origen de aquella extraña polvareda, pues por más que abría los ojos no veía a nadie. 

   En ese momento un lagarto asomó la cabeza por un pequeño agujero excavado junto al termitero y dijo: 

   –¡Oh Miandafú! Consígueme un saltamontes y no sólo te permitiré ver la feria, sino acercarte a su organizador y hablar con él. 

   Miandafú no tardó mucho en encontrar un saltamontes. Se lo entregó al lagarto, quien lo destripó y se lo comió. Luego escupió una gota de saliva en la palma de la mano de Miandafú. 

   –¡Frótate el ojo izquierdo utilizando el meñique izquierdo y ya verás lo que pasará! –le dijo.

   Miandafú no se lo pensó dos veces. 









de 'Satán y la feria de las calamidades' (fragmento)

en "Cuentos de los sabios de África"

Amadou Hampaté Ba

trad. Alicia Capel Tatjer

ed. Paidós (2010)

domingo, 3 de septiembre de 2023

su propio lenguaje

 





"Cada hombre reza en su propio lenguaje, y no hay lenguaje que Dios no entienda"


"Every man prays in his own language, and there is no language that God does not understand"











Duke Ellington

en las notas al LP "Duke Ellington's Concert of Sacred Music" (1966)

versión: RM

sábado, 2 de septiembre de 2023

lo impreciso

 




   Lo impreciso, lo indeterminado, no es, tampoco en el campo de la invención, lo falso. Puede ser inexacto, pero no debe ser insincero. Una afirmación –imprecisa, pero no falsa– se puede ir explicando frase por frase, hasta que finalmente se aploma y cae en el centro. Pero si una afirmación comienza con una mentira, hay que irla apuntalando con nuevas mentiras, hasta que finalmente todo el edificio se derrumba. De ahí mi sospecha de que ya la creación comenzó con una falsificación. De haberse tratado de un simple error, a lo largo de la evolución se habría podido restaurar el Paraíso. Pero el Viejo ha guardado bajo candado el secreto del árbol de la vida. 












de '1' (fragmento)

en "Eumeswil"

Ernst Jünger

trad. Marciano Villanueva

ed. Seix Barral (1980)

viernes, 1 de septiembre de 2023

orfeo

 




las trompetas en cierta localidad

del asia menor

comparten con la lira en mano experta

y el oboe del encantador de ofidios

capacidades precisas

que pueden tornarse en ocasiones

devastadoras


la matemática que enseñó pitágoras

con un cordófono sencillo

cuerdas de tripa y puentecitos de madera

encierra todavía

secretos más potentes que el uranio


según dicen

apacigua a las fieras

reconforta el corazón

unifica a la hinchada dominguera


qué otra magia esperamos









'orfeo'

en "noticias del interior"

Javier Giménez Noble

ed. Sennin (2020)



  

jueves, 31 de agosto de 2023

daba ese sonido

 





¿Qué habría creído imaginar que daba ese sonido?, ¿si yo hubiera sabido lo que era, qué me habría parecido?, ¿qué habría creído que escuchaba?, ¿que me escuchaban?, ¿qué escribiría?, ¿qué habría creído imaginar que daba ese sonido por poco escrito, otro poco hueco?, ¿cuerpos?, ¿embarcaciones en peligro?, ¿en fuga?, ¿un primer plano de un campo de batalla?, ¿una lucha cuerpo a cuerpo en medio de la batalla generalizada?, yo veía lo desconocido ganándole a mi imaginación sin embargo desierta.











de 'III' (fragmento)

en "El cuaderno griego"

Arnaldo Calveyra

ed. Adriana Hidalgo (2010)

miércoles, 30 de agosto de 2023

generación

 




   El domingo en que creó estas cosas el Espíritu Santo se cernía sobre las aguas y al cernirse sobre ellas [las] bendecía y santificaba. El calor que había en ellas es lo que generó los seres acuáticos, mezclándose con ello el fermento de las criaturas, como las aves que ponen los huevos debajo de sus alas, dando lugar de este [modo] a las aves. Porque como consecuencia del calor del fuego candente se producía calor en las dos alas de las aves y al colocar en ellas los huevos se formaban los polluelos. Se debe sólo al soplido del Santo Paráclito sobre las aguas (bajo el aspecto de ave) que toda ave tuviese alas con aquella forma.











de 'Creación del universo' (fragmento)

dentro de "El libro de las revelaciones"

en "Apócrifos árabes cristianos"

trad. Juan Pedro Monferrer Sala

ed. Trotta (2003)

martes, 29 de agosto de 2023

he pedido consejo

 






Ansío de día, velo de noche.

¡Recibo! ¡He sido recibido!

Escucho a las flores beber en su luz,

he pedido consejo al cangrejo y el erizo de mar,

evoco la caída de las leves aguas,

el arroyo se desliza bajo troncos de musgo,

serpenteando hasta el tramo de arena irregular,

los grandes leños apilados como fósforos.


En más que ilimitadas nupcias estoy:

Dios el Señor ha retirado mi pesantez:

Cual ave me he fundido con el aire radiante,

Y vuela al sitio junto a la higuera mi pensamiento.


Ser, no hacer, es mi primer tarea. 











Theodore Roethke

en "Earth Prayers"

ed. Harper San Francisco (1991)


versión: Ricardo Messina

en memoria de Andrea M.



lunes, 28 de agosto de 2023

el paso

 




   ¿Cuál es (...) el sentido de la palabra «existir»?...

   En primer lugar compruebo que paso de un estado a otro estado. Tengo frío o calor, estoy alegre o triste, trabajo o no hago nada, miro lo que me rodea o pienso en otra cosa. Sensaciones, sentimientos, voliciones, representaciones, tales son las modificaciones entre las que se reparte mi existencia y que la colorean alternativamente. Cambio, pues, sin cesar. Pero decir esto no basta. El cambio es mucho más radical de lo que se creería en primera instancia. 

   En efecto, hablo de cada uno de mis estados como si formase un bloque. Digo, y con razón, que cambio, pero el cambio me parece residir en el paso de un estado al estado siguiente: de cada estado, considerado aisladamente, quiero creer que sigue siendo lo que es durante todo el tiempo que se produce. Sin embargo, un ligero esfuerzo de atención me revelaría que no hay afecto, representación ni volición que no se modifique en todo momento; si un estado de alma cesase de variar, su duración cesaría de transcurrir. 

   (...) Mi estado de alma, al avanzar en la ruta del tiempo, crece continuamente con la duración que recoge; por decirlo así, hace bola de nieve consigo mismo. Con mayor motivo ocurre eso en los estados profundamente interiores, sensaciones, afectos, deseos, etc., (...). Pero resulta cómodo no prestar atención a este cambio ininterrumpido, y notarlo sólo cuando crece lo suficiente para imprimir al cuerpo una nueva actitud, y a la atención una dirección nueva. En ese preciso instante encontramos que hemos cambiado de estado. La verdad es que se cambia sin cesar, y que el estado mismo es ya cambio.








de 'La duración como experiencia psicológica' (fragmento)

en "Memoria y vida"

Henri Bergson

trad. Mauro Armiño

ed. Altaya (1997)

   

domingo, 27 de agosto de 2023

feliz

 





Feliz de haber nacido

Cierra y abre las palmas de sus manitas




Umarete ureshiku

tanagokoro o nigittari hiraitari












'Hablando del nuevo nieto que he tenido'

en "Saborear el agua"

Taneda Santôka

trad. Vicente Haya & Hiroko Tsuji

ed. Hiperión (2004)

sábado, 26 de agosto de 2023

hermosa corriente

 




Y el círculo perenne de Océano de hermosa corriente

que fluye en torno de la tierra ciñéndola con sus remolinos.











de 'El peplo' (fragmento)

en "Hieros Logos - Poesía órfica sobre los dioses, el alma y el más allá"

trad. Alberto Bernabé

ed. Akal (2003)

viernes, 25 de agosto de 2023

agua en la boca

 



   Fan Ying era un hombre que vivía en medio de los montes Hu, apartado de todo. Una vez que vio cómo se levantaba un vendaval por el sudoeste, dijo a sus discípulos:

   –Chengdu está en llamas –se metió un poco de agua en la boca, la expulsó en dirección sudoeste y pidió a uno de ellos que anotara la fecha.

   Tiempo después, llegó por allí un hombre que venía precisamente de Chengdu; les corroboró que, en la fecha anotada, se había producido un gran incendio en su ciudad, incendio que se había apagado pronto gracias a unas nubes venidas desde el este y al aguacero que habían descargado.










'De qué hizo Fan Ying'

en "Cuentos extraordinarios de la China Medieval"

Gan Bao

trad. Yao Ning y Gabriel García-Noblejas

ed. Oceano (2000)

jueves, 24 de agosto de 2023

mi hijo el hombre

 




De repente sus hombros se vuelven mucho más anchos

de la misma manera en que Houdini expandía su cuerpo

mientras la gente lo encadenaba. Parece 

ayer cuando lo ayudaba a ponerse el pijama,

guiaba sus piernas dentro del oscuro interior;

le subía el cierre lo tiraba por el aire

y atajaba su caída. No puedo imaginar

que ya no es un niño, y sé que debo prepararme,

superar mi miedo a los hombres ahora que mi hijo

va a ser uno. Esto no es

lo que tenía en mente cuando presionó a través de mí como un

tronco atrapado en el hielo del Hudson,

rompió el cerrojo, deshizo las cadenas,

y apareció en mis brazos. Ahora me mira

de la manera en que Houdini estudiaba una caja

para encontrar la escapatoria, después sonreía y se dejaba esposar.









'Mi hijo el hombre'

en "La materia de este mundo"

Sharon Olds

trad. Inés Garland e Ignacio Di Tullio

ed. Gog & Magog (2015)

miércoles, 23 de agosto de 2023

primaveral tormenta

 




A una primaveral tormenta es en todo semejante, Diodoro,

mi amor, enfrentado a un incierto mar:

unas veces te muestras como abundante lluvia, otras en cambio

sereno, con pícara sonrisa en tu mirada, te derramas.

Al capear, como náufrago en el mar, las ciegas olas,

doy vueltas zarandeado por una gran tempestad.

Venga, muéstrame una señal de amistad o, al contrario, de odio,

para saber en qué tipo de ola nado. 











-155-

Anónimo

en "Poemas de amor efébico" –Antología Palatina, libro XII

trad. Ramiro Gonzáles Delgado

ed. Akal (2011)

martes, 22 de agosto de 2023

rastro desconocido

 




–¿Cuándo volverá Héspero?–

Héspero, el único que convenció a Démeter para que bebiera, cuando seguía el rastro desconocido de su hija raptada.

Señora, ¿cómo fueron tus pies capaces de conducirte hasta Poniente, hasta los Negros y hasta las manzanas de oro?.

Ni bebiste ni comiste durante todo ese tiempo, ni te lavaste.

Tres veces atravesaste el Aqueloo de ondas plateadas; otras tantas veces cruzaste cada uno de los ríos de aguas eternas; tres veces te sentaste en tierra, junto al pozo Calíroco, reseca y sin haber bebido, y no comiste ni te lavaste.

Pero no, no hablemos de lo que hizo llorar a Deo.










de 'A Démeter' (fragmento)

en "Himnos, Epigramas y Fragmentos"

Calímaco

trad. Luis Alberto de Cuenca y Prado

ed. Gredos (1980)

lunes, 21 de agosto de 2023

pastor

 




Pastor soy de estrellas, como si tuviera a mi cargo

apacentar todos los astros fijos y planetas.

Las estrellas de la noche son el símbolo

de los fuegos de amor encendidos en la tiniebla de mi mente.













de 'Sobre las señales del amor' (fragmento)

en "El collar de la paloma"

Ibn Hazm de Córdoba

trad. Emilio García Gómez

ed. Alianza (1983)