sábado, 31 de marzo de 2018

en compañía





   Un cuadro vive en compañía, expandiéndose y avivándose ante los ojos de un observador sensible. Muere del mismo modo. 






















Mark Rothko (1903-1970)
en "Escritos sobre arte (1934-1969)" (fragmento)
trad. Jesús Carrilo Castillo y Eduardo García Agustín
ed. Paidós (2007)

viernes, 30 de marzo de 2018

rama de moras







Hoja verde, margarita,
en la alta cuesta florida,
hallé dormido al deseo
sobre un haz de heno cortado,
la cabeza recostada
sobre una rama de moras,
la cara vuelta hacia el bosque.
Hojita de heno menudo,
¿qué hacer para que no despierte?,
pues si por azar lo hiciera
no podría defenderme.

















en "Doinas y baladas populares rumanas"
trad. Maria Teresa León y Rafael Alberti
ed. Losada (1963)

jueves, 29 de marzo de 2018

metales imperfectos (alchimia XXXV)





   (...) Afirman que los metales son de diferente especie el uno del otro, y que no es accidental alteración sino una verdadera y esencial transmutación tornar un metal en otro, mas esta contienda quiero dejar para las escuelas. En esto acuerdan generalmente todos los filósofos químicos que los cinco metales imperfectos se pueden convertir en plata u oro difieran en cuanto quisieren el uno del otro, como vemos cada día por experiencia que no es embargante que el fuego y el agua son tan contrarios elementos, con todo se pueden por sus grados convertir el uno en el otro. Por que la llama se convierte en humo, el humo en aire, y este aire resolviéndolo se torna agua y asimismo enseña la experiencia, que las raíces (y cenizas) con grande decocción de fuego se tornan en vidrio, y aún los mismos metales se pueden vitrificar.



















de 'El toque de alquimia' (fragmento)
Ricardo Estanihurst
en "Cinco tratados españoles de alquimia"
Juan Eslava Galán
ed. Tecnos 

miércoles, 28 de marzo de 2018

lotos celestes





Upaśruti fue al Océano, ancho de numerosos yojana, y llegó a una gran isla cubierta de toda suerte de árboles y de plantas trepadoras. Vio un hermoso lago celeste, cubierto de pájaros, de cien yojana de ancho y otro tanto de largo. Allí, por millares, había lotos celestes, de cinco colores, zumbantes de abejas, desplegados. Ahora bien, en medio de aquel lago se dilataba un bello y vasto campo de lotos que dominaba un alto loto amarillo de tallo enhiesto. Habiendo hendido el tallo, penetró ella con su compañera y vio a Indra inserto en las fibras, reducido el cuerpo a la dimensión de un átomo. Viendo a su señor revistiendo una forma menudísima, la diosa se dio ella también una forma menuda, y Upaśruti hizo otro tanto...






















de 'Vṛtrahán' (fragmento)
en "El destino del guerrero"
Georges Dumezil
trad. Juan Almela
ed. Siglo Veintiuno (2003)

martes, 27 de marzo de 2018

los tres tesoros





   El arquero dijo: "Vuestros tesoros son maravillosos, en efecto, y dignos de excitar la codicia ajena. La flota y la milicia son elementos necesarios para un Zar, mas, ¿para qué pueden servirle a un simple soldado como yo? Sin embargo, si me dais los tres tesoros, podéis llevaros a mi sirviente."
   "No, esto es demasiado. El valor de Shmat-Bazum no es tan grande para tanto sacrificio."
   "Así será. Pero yo lo cedo solamente a cambio de los tres tesoros."


























de 'El lugar que nadie conoce' (fragmento)
en "Cuentos y leyendas de la vieja Rusia"
trad. M. Marshall de Power
ed. Espasa-Calpe (1945)

lunes, 26 de marzo de 2018

posibles significados





Uno de los posibles significados de la alquimia: transformar la estructura binaria del desacuerdo en la estructura ternaria del sentido.


























Basarab Nicolescu
de 'Meaning' (45)
en "The Hidden Third"
ed. Quantum Prose (2016)

versión : RM

domingo, 25 de marzo de 2018

un guerrero








Gallina, tú eres un guerrero.
Gallina, tú eres un guerrero.
Gallina, eres el vengador
Que acaba con la arrogancia
        de la cucaracha.




















de 'Cantos de burla'
en "Poesía anónima africana" (tomo II)
Rogelio Martinez Fure
ed. Arte y Literatura (1985)



sábado, 24 de marzo de 2018

puerto







ignoranti quem portum petat, nullus suus ventus est






«Para el que no sabe a qué puerto se dirige, no hay ningún viento favorable»




















Séneca (4 a. C. - 65 d. C.)
en "Verbi Gratia - diccionario de expresiones latinas"
Victor-José Herrero
ed. Gredos (2007)

viernes, 23 de marzo de 2018

esferas de influencia







Los nuevos dioses seguían al ejército romano a la debida distancia para que el balanceo de las caderas de Venus y los incontrolables estallidos de risa de Baco no parecieran demasiado inapropiados frente a las cenizas todavía calientes y los cuerpos de los héroes bárbaros a los que solemnemente daban sepultura moscas y escarabajos. 
   Desde atrás de los árboles los antiguos dioses observaban la irrupción de los nuevos sin simpatía pero con admiración. Sus cuerpos pálidos, imberbes parecían débiles pero atractivos.
   Pese a las dificultades lingüísticas pudo alcanzarse un encuentro al más alto nivel. Después de algunas reuniones quedó acordada la repartición de las esferas de influencia. Los dioses antiguos se conformaron con cargos de segunda fila en las provincias. Sin embargo, con ocasión de celebraciones mayores eran esculpidos en piedra (porosa arenisca más bien) junto con los dioses de los conquistadores.
   Un auténtico descrédito en la colaboración supuso la figura de Cernunno. Verdad que bajo las presiones de sus colegas adoptó la desinencia latina, pero no había guirnalda capaz de ocultar su cornamenta ramosa y que no dejaba de crecer.
   Por ello solía morar en las espesuras de los bosques. A menudo puede vérsele en oscuros calveros. En una mano sostiene una serpiente con cabeza de cordero, mientras con la otra traza en el aire signos totalmente incomprensibles. 















Zbigniew Herbert (1924-1998)
'Cernunno'
en "Poesía completa"
trad. Xaverio Ballester
ed. Lumen (2012)

jueves, 22 de marzo de 2018

algo simple






El único modo lógico de abordar el eterno problema del Bien y el Mal es considerándolo como algo simple, cósmico y universal. Un palo tiene siempre dos puntas, diferentes aunque inseparables.























Basarab Nicolescu
de 'Meaning' (40)
en "The Hidden Third"
ed. Quantum Prose (2016)

versión : RM

miércoles, 21 de marzo de 2018

una chalupa





   Desde siempre se ha dicho que el Río de Plata comunica con el mar.
   Hace no mucho tiempo hubo un hombre que vivía en una isla y que veía llegar, sin falta, una chalupa flotando en el mes octavo de cada año. Intrigado, construyó un toldo en ella, la cargó de vituallas, se embarcó y zarpó. La primera decena de días aún fue viendo la luna, el sol y las estrellas, pero luego entró en una ofuscación que no le permitía distinguir si era de día o de noche; al cabo de otra decena de días así, llegó súbitamente a un lugar donde había murallas y grandiosos edificios y, en la lejanía, un palacio y mujeres tejiendo dentro. Vio a un hombre trayendo un buey a beber. 
   –¿Cómo es que arriba por estos parajes? –le preguntó el del buey.
   El de la chalupa se lo explicó, y luego le preguntó cómo se llamaba aquel lugar al que había arribado. 
   –Lo sabrá cuando regrese al pasar por el reino de Shu y hable con el adivino Yan Junpin; él se lo dirá.
   No desembarcó, pues, sino que inició su regreso, tal como estaba previsto. Llegó a Shu y fue a preguntar a Yan Junpin.
   –Tal día de tal mes de tal año –le dijo éste– apareció una nueva estrella en la constelación de Altair. 
   Hizo cálculos el hombre de la chalupa y vio que la fecha que le daba el adivino coincidía con la de su llegada a aquel lugar desconocido: había subido a la Vía Láctea.













Zhang Hua
de 'Relación de las cosas del mundo' (10.12)
citado en "Mitología clásica china"
trad. Gabriel García-Noblejas Sánchez-Cendal
ed. Trotta (2004)

martes, 20 de marzo de 2018

por generaciones (oneiros XXV)






   «Sí, sería ridículo mensurar el espacio de tiempo que se vive durante un sueño por generaciones o incluso por milenios.»























Thomas de Quincey (1785-1859)
citado en "Acercamientos"
Ernst Jünger
trad. Enrique Ocaña
ed. Tusquets (2008)

lunes, 19 de marzo de 2018

calmos trechos





Hay un arroyo en las montañas,
Nadie a quien pregunto sabe su nombre.
Brilla sobre la tierra como un pedazo
Del cielo. Se precipita
En cascadas, con un sonido
Como la lluvia. Serpentea entre rocas
Y forma profundas ollas. Se divide
En islas. Fluye a través 
De calmos trechos. Sigue su camino
Sin que a nadie le importe. Los años
pasan, sus claras profundidades nunca cambian.
















Ch' U  Ch' Uang I  
'A mountain spring' (siglo 8)
en "Birds, Beasts, and Seas"
ed. New Directions (2011)

versión: RM


domingo, 18 de marzo de 2018

la fascinación






   El sueño no conoce fronteras. Ningún horizonte lo limita. El sueño proviene de la fascinación óptica. El ratón se deja atrapar por la mirada del gato. Ante el ave de presa, el pájaro consiente la mirada, el pico, las garras. Está sin límite en la forma del rapaz. El ratón, el pájaro están en situación de sueño. ¿Qué es la fascinación? Una forma reciente es comida por una forma más antigua que ella.
   La fascinación es el tiempo en acto. 
   En la fascinación el tiempo de verdad devora. 

   De tal modo que en el sueño el pasado sin límite corroe el límite y retorna en el espacio. En la naturaleza, durante la fascinación de los carnívoros, el salto del pasado puro se abalanza sobre el más joven inmovilizado por la sorpresa de quedar cara a cara con el ancestro.




















Pascal Quignard
de 'Lo Ácrono' (fragmento)
en "Sobre lo anterior"
trad. Silvio Mattoni
ed. el cuenco de plata (2016)

sábado, 17 de marzo de 2018

frescor










Al monte Atsumi llegan
la bahía de Fuku
y el frescor de la tarde






atsumiyama ya / fukura kakete / yūsuzumi














Matsuo Bashô (1644-1694)
en "Diarios de viaje"
trad. Alberto Silva y Masateru Ito
ed. Fondo de Cultura Económica (2015)

miércoles, 14 de marzo de 2018

martes, 13 de marzo de 2018

clase de milagro






   Un clérigo que descreía del mormonismo fue a visitar a Joseph Smith, el profeta, y le pidió un milagro. Smith le contestó:
   –Muy bien, señor. Lo dejo a su elección. ¿Quiere usted quedar ciego o sordo? ¿Elige la parálisis, o prefiere que le seque una mano? Hable, y en el nombre de Jesucristo yo satisfaré su deseo.
   El clérigo balbuceó que no era esa la clase de milagro que él había solicitado.
   –En tal caso, señor –dijo Smith–, usted se va a quedar sin milagro. Para convencerlo a usted no perjudicaré a otras personas.















M. R. Werner
de 'Brigham Young' 
en "Cuentos breves y extraordinarios"
J. L. Borges y A. Bioy Casares
ed. Losada (1973)

lunes, 12 de marzo de 2018

sus propias palabras




   Un arrendajo vivía en el sur, y fue capturado.  La gente le enseñó a hablar. Gradualmente el arrendajo aprendió a hablar como las personas, pero sólo podía imitar unas pocas palabras.
   En el patio cantaba una cigarra, y el arrendajo se burlaba de su canto.
   La cigarra le dijo: "Está bien, usted habla como la gente. Sin embargo, lo que dice no son sus propias palabras. ¿Cómo se puede comparar conmigo? Mis cantos expresan mis pensamientos."
   Después de oir a la cigarra, muy avergonzado, el arrendajo agachó la cabeza y dejó de imitar a la gente para siempre.






















'La imitación'
en "Fábulas antiguas chinas sobre animales"
comp. Ma Da
ed. Ediciones en lenguas extranjeras (1991)

versión: RM

domingo, 11 de marzo de 2018

anuncio






   Siendo niño el frigio Midas, las hormigas reunieron en su boca, estando dormido, granos de trigo. Predíjose que adquiriría inmensas riquezas y así sucedió. Durmiendo Platón en la cuna, se posaron abejas en sus tiernos labios, y se predijo que su oratoria sería extraordinariamente dulce: de esta manera se anunció su elocuencia antes de que pudiese hablar.






















Cicerón (106 - 43 a. C.)
'De la adivinación' (fragmento)
en "De la adivinación - El hado"
trad. Francisco Navarro y Calvo
ed. Orbis/Hyspamerica (1985)

sábado, 10 de marzo de 2018

una delicia






Vertió óleo en un plato y respondió
recorriendo la tierra y los cielos,
volviéndose hacia los extremos de la tierra,
hacia los confines de las praderas:
–¡Una fuente para la tierra es la lluvia de Baal,
y para el campo la lluvia del Altísimo!
¡Una delicia es para la tierra la lluvia de Baal
y para el campo la lluvia del Altísimo!
¡Una delicia es para el trigo en el surco,
en la arada es como un perfume,
sobre los oteros es como una diadema!















'Texto de conjuro'
de 'La epopeya de Kirta'
en "Mitos, leyendas y rituales de los semitas occidentales"
trad. Gregorio del Olmo Lete
ed. Trotta (1998)

viernes, 9 de marzo de 2018

forma precisa





Había un artista que pintaba para el príncipe de Qi.
   –Dígame – dijo el príncipe –, ¿cuáles son las cosas más difíciles de pintar?
   –Perros, caballos y cosas semejantes – replicó el artista. 
   –¿Cuáles son las más fáciles? – indagó el príncipe.
   – Fantasmas y monstruos – aseguró el artista –. Todos conocemos a los perros y a los caballos y los vemos todos los días; pero es difícil pintarlos como son. Por eso son temas complicados. Pero los fantasmas y los monstruos no tienen forma precisa y nadie los ha visto nunca; por eso es fácil pintarlos. 





















'Pintar fantasmas'
en "Fábulas antiguas de la China"
ed. Ediciones en lenguas extranjeras (1989)

jueves, 8 de marzo de 2018

la asistencia





‘Cuando establecí el cielo sin pilares, sobre un soporte invisible, sus confines vastamente separados, brillante con la sustancia de fulgente metal, y cuando creé la tierra que soporta toda la creación material aunque no tiene ella misma soporte, y cuando puse el sol, la luna y las estrellas –formas de la luz– en sus cursos por la atmósfera, y cuando creé grano sobre la tierra y lo dispersé a lo ancho de modo que crece de nuevo y rinde mayor cosecha, y cuando creé los varios y jaspeados colores de las plantas, y cuando di fuego a las plantas y otras cosas pero no las quemó, y cuando creé el embrión en el seno de su madre y le di alimento, proporcionándole sus varios órganos: cabello y piel y uñas y sangre, tendones y ojos y orejas y otros órganos, y cuando di pies al agua para que corriera, y cuando creé las nubes en lo alto para que transportaran las aguas de la tierra y las llovieran allí donde quisiesen, y cuando creé la atmósfera que sopla con el poder del viento hacia arriba y hacia abajo según quiere, y ello es visible al ojo aunque no puede ser asido por la mano; cuando creé cada uno de estos entes, cualquiera de ellos era más difícil que el resurgir de los muertos. Pues para el resurgimiento de los muertos tengo la asistencia de éstos. Cuando estaban increados aún, no la tenía.
   ¡Mira! Si he creado lo que no había sido, ¿por qué ha de ser imposible para mí recrear lo que alguna vez fue? Pues en ese tiempo demandaré del Espíritu de la Tierra los huesos, del agua la sangre, de las plantas los cabellos, del viento el espíritu, tal como ellos lo recibieron en la creación primordial.’















de 'Del resurgimiento de los muertos' (fragmento)
en "La doctrina de los magos - Introducción al Zoroastrismo"
R. C. Zaehner
trad. Juan Valmard
ed. Lidiun (1983)

miércoles, 7 de marzo de 2018

necesidad de consejos





   El abad Bané le preguntó un día al abad Abraham: «Un hombre que haya llegado a ser como Adán en el paraíso, ¿tiene todavía necesidad de consejos?». Y aquél le respondió: «Sí, Bané, pues si Adán hubiese pedido consejo a los ángeles: "¿Debo comer el fruto de éste árbol?", le habrían dicho: "No"».























'Del maestro espiritual'
de 'Mundo antiguo cristiano'
en "Los místicos de occidente I"
Elémire Zolla
ed. Paidós (2000)

martes, 6 de marzo de 2018

conmigo









Caminando conmigo
Como yo camino
Un espantajo distante.




















Sanin (1879-?)
en "Breve antología de la poesía japonesa"
Osvaldo Svanascini
ed. Fraterna (1984)

lunes, 5 de marzo de 2018

la diferencia






El sol, ignorando si saldrá mañana,
trabaja cuanto puede desde que amanece.
Los hombres trabajan como si estuvieran seguros 
de trabajar mañana.

   Ésta es la diferencia.

















Max Aub (1903-1972)
de 'Las diferencias' (fragmento)
en "Antología traducida"
ed. Seix Barral (1972)

domingo, 4 de marzo de 2018

suspenso estoy








Agua redonda, inmóvil,
con los árboles dentro
derramando el cielo de la noche
enredada en sus ramas.
Estoy quizás en donde nunca estuve,
sombras blancas,
leves, tenues sonidos,
susurradas palabras de muy lejos,
gargantas fallecidas,
secos labios de arenas calurosas,
heladas en lo oscuro.
Suspenso estoy, llevado por los aires
a un momento o jardín que no pude habitar
y ahora me creas
y haces vivir en él, 
agua redonda, inmóvil,
cielo estrellado ya,
reflejo tuyo,
mudas, nocturnas ramas sumergidas.












Rafael Alberti (1902-1999)
de 'Canciones del Alto Valle de Aniene'
en "Antología Poética 1924-1972"
ed. Losada (1977)

sábado, 3 de marzo de 2018

sus preparativos






   El joven debe hacer sus preparativos, el viejo gozar de ellos, dicen los sabios. Y el mayor vicio que señalan en nosotros es que nuestros deseos rejuvenecen sin cesar: siempre recomenzamos a vivir. Alguna vez, nuestro estudio y nuestro deseo deberían sentir la vejez: tenemos un pie en la tumba y nuestros apetitos y ambiciones no hacen más que nacer.























Michel Eyquem de Montaigne (1533-1592)
de 'Todo tiene su tiempo' (fragmento)
en "Ensayos"
trad. Graciela Isnardi
ed. Losada (2011)

viernes, 2 de marzo de 2018

su querido cuerpo






«No le preguntéis cómo ha viajado, pues ha sido separado de su querido cuerpo y ha transitado una ruta temible.»

























de 'El juicio póstumo individual' (fragmento)
en "Las doctrinas de los magos - Introducción al Zoroastrismo"
R. C. Zaehner
trad. Juan Valmard
ed. Lidiun (1983)

jueves, 1 de marzo de 2018

las hijas de éste


 



El Dragón

   1. Aparece situado con su ingente cuerpo entre las dos Osas. Se dice que custodiaba las manzanas doradas de las Hespérides, y que después de que Hércules lo matara, Juno lo colocó entre las estrellas, ya que Hércules se había enfrentado a él por indicación de la diosa. Se cree que su misión era custodiar el jardín de Juno. En efecto, Ferécides dijo que cuando Júpiter y Juno se casaron, se presentó la Tierra que llevaba manzanas de oro en sus ramas. Juno, al verlas, le pidió a la Tierra que las sembrara en los jardines que se extendían hasta el monte Atlas. Como las hijas de éste acostumbraban a arrancar las manzanas de los árboles, se dice que Juno puso allí al dragón como guardián. (...)
   2. Algunos, incluso, han dicho que este dragón fue arrojado por los Gigantes contra Minerva, cuando se enfrentaba a ellos. Pero Minerva, tras coger al dragón, lo agitó con violencia, lo lanzó al cielo y lo fijó en el propio eje del mundo. Así, todavía hoy se le ve con su cuerpo enrollado, como si acabara de ser llevado al cielo. 
















Cayo Julio Higino (64 a. C.-17 d. C.)
de 'Astronomía' (fragmento)
en "Fábulas - Astronomía"
trad. Guadalupe Morcillo Expósito
ed. Akal (2008)