domingo, 30 de abril de 2017

canción de lejos







me voy, amor,
si soy motivo para el olvido
decime adiós, decímelo
que la paloma de tu pañuelo
me diga no, me diga adiós


me dices no,
pero tus ojos se van comigo
por donde voy, huellita soy
que va y que vuelve como dos veces
del río a mí, del cielo a vos


qué sencillo modo
tuvo el cariño entre vos y yo
tan solo un pañuelo
adonde el cielo
se me olvidó, se te olvidó


humito azul,
que sube y sube desde la leña
quemándome,
como la luna que con su ausencia
me suele ver, quemándome


ausente soy,
como paloma herida en el ala
penando estoy, me suelen ver
a medio vuelo de tu pañuelo
buscándome, me suelen ver.














'canción de lejos'
Armando Tejada Gómez-César Isella


sábado, 29 de abril de 2017

les souffleurs







Estamos a la altura de Bahía
Vi un primer pájaro
Un carguero inglés
Y tres delfines en alta mar
También vi un gran besugo







Nous sommes à la hauteur de Bahia
J'ai vu un premier oiseau
Un cargo anglais
Et trois souffleurs au large
J'ai aussi vu une grande dorade













Blaise Cendrars (1887-1961)
'Los delfines'
de 'Hojas de ruta'
en "Poesía completa"
trad. Victor Goldstein
ed. Librerias Fausto (1975)

viernes, 28 de abril de 2017

akikaze





                       Akikaze ya kokoro no naka no iku sanga




Viento de otoño
¡Mil montañas, mil ríos,
dentro mío!
























Kyôshi (1874-1959)
de 'Otoño'
en "El libro del Haiku"
trad. Alberto Silva
ed. bajolaluna (2010)

   

jueves, 27 de abril de 2017

las venerables imágenes







   Retumbó sonoramente el metal, al abrirse con violencia las puertas y aparecer en el santuario las venerables imágenes de los reyes iluminadas por la luz que entraba de fuera. Todos se inclinaron ante los dignos soberanos; y en especial, los fuegos fatuos no fueron avaros de ondulantes cortesías.
   Después de una pausa preguntó el rey de oro:
   –¿De dónde venís?
   –Del mundo –respondió el viejo.
   –¿Adónde vais? –preguntó el rey de plata.
   –Al mundo –respondió el viejo.
   –¿Qué queréis de nosotros? –preguntó el de bronce.
   –Acompañaros –respondió el viejo.

















J.W. Goethe (1749-1832)
de 'La serpiente verde' (fragmento)
en "La nueva Melusina"
trad. Josep Lleonart
ed. Obelisco (1985)

miércoles, 26 de abril de 2017

no necesito fechas







Y yo he soñado esto, y esto es lo que sueño,
Y algún día volveré a soñar esto otra vez,
Y todo se repetirá, todo será encarnado,
Y tú soñarás todo lo que he visto en sueños.

Allí, alejada de nosotros, distanciada del mundo,
Ola tras ola contínua va a romper contra la orilla,
Y en cada ola la estrella, el ser humano y el ave,
Despertando, sueños y muerte,  ola tras ola.

No necesito fechas, yo era, yo soy, yo seré,
La vida es un milagro de milagros, y en su regazo,
Como huérfano solitario, me tiendo,
Solo entre espejos, rodeado de reflejos
De mares y ciudades resplandeciendo en un miasma de fulgor.

Y una madre en lágrimas levanta un niño sobre su falda.


















Arsenii Tarkovsky (1907-1989)
'Y yo he soñado esto, y esto es lo que sueño'
'And I have dreamed of this, and this is what i dream'
en "Poetry and Film - Artistic kinship 
between Arsenii and Andrei Tarkovsky"
Kitty Hunter Blair
ed. Tate Publishing (2014)

versión : Ricardo Messina, sobre la trad. al inglés de K.H.B.



martes, 25 de abril de 2017

como a recién nacidos






   En el sureste se instala Da he, el abismo, inmenso y sin fondo, donde desemboca, junto con todos los ríos terrestres, la Vía Láctea, Río del Cielo. La Madre de los Soles y la Madre de las Lunas hallan en estas regiones el agua que sirve a diario para lavar a sus hijos como a recién nacidos, antes de que se muestren en el cielo.






















de 'El macrocosmos' (fragmento)
en "El pensamiento chino"
Marcel Granet
trad. José Manuel Revuelta
ed. Trotta (2013)

lunes, 24 de abril de 2017

maestro de danza







   En el ángulo nordeste del mundo, en el país de Fu lao, vive miserablemente, alimentándose de cosas crudas, frutas y raíces, un pueblo de brutos que desconoce el sueño: sobrevive incansable sobre una tierra quemada, sin cesar iluminada por el Sol y la Luna. En tiempos, en estos parajes, flotaba sobre el mar una especie de buey, de cuerpo verde y una sola pata. Se le llamaba Kui. Cuando entraba en el agua y cuando salía producía el viento y la lluvia y se oía el ruido del Trueno. Huangdi le quitó la piel y tuvo la idea de batirla con un hueso arrancado a la Bestia del Trueno. Gracias a ese tambor suscitó en todo el Imperio un respetuoso temor. Más sabio aún que Huangdi y desplegando el genio civilizador que marca a los verdaderos soberanos, Yao llevó a su corte a Kui para convertirlo en maestro de danza. Dando golpes sobre unas piedras sonoras, dirigía el ballet de los Cien Animales, al fin domesticados.




















de 'El macrocosmos' (fragmento)
en "El pensamiento chino"
Marcel Granet
trad. José Manuel Revuelta
ed. Trotta (2013)

domingo, 23 de abril de 2017

cabe esperar (alchimia XXIII)






Y María dijo: «Cuando el latón es quemado con el azufre, y cuando la blandura se expande sobre él, se disuelve, de forma que pierde su ardor, entonces toda su oscuridad y negrura es expulsada de él, transformándose así en oro purísimo». El mismo filósofo Datin añade: «Si el latón se quema con el azufre, y si la blandura se expande por encima de él, entonces, con la ayuda de Dios, su naturaleza será cambiada a algo mejor, y se tornará más perfecta de lo que era». Otro filósofo dice: «Cuando el latón puro cuece durante mucho tiempo y llega a ser brillante como los ojos del pez, cabe esperar que en ese estado sea útil, y sabed que para entonces retornará a su naturaleza primitiva».


















Anónimo
de 'Segunda y principal parte' (fragmento)
en "Conversación del rey Calid y el filósofo Morien sobre el magisterio de Hermes"
trad. Santiago Jubany i Closas
ed. Indigo (1997)

sábado, 22 de abril de 2017

la tela imperceptible








   Uraykamuy Amary , samayniykita urpuchiway; sonqoypa llikanpi makikita churaykuy; kallpachaway.




   Baja a la tierra, Serpiente Dios; infúndeme tu aliento, pon tus manos sobre la tela imperceptible que cubre el corazón. Dame tu fuerza, padre amado.

















José Maria Arguedas (1911-1969)
de 'A nuestro  padre creador Túpac Amaru' (fragmento)
en "El libro de unos sonidos - 37 poetas del Perú"
ed. tsé≈tsé (2005)

viernes, 21 de abril de 2017

no nos pertenecen






«"Es un buen día para morir", gritaron los dakota en medio de la batalla. (...) La muerte es parte de toda la vida, y toda vida nace con la muerte. Matamos de forma sagrada y morimos en ella. Los animales y las plantas que matamos para vivir son aniquilados con temor, respeto, agradecimiento y amor... y con la sabiduría de que se lo devolveremos con el propio cuerpo. Nuestros cuerpos no nos pertenecen a nosotros, sino a la madre tierra. Ella nos permite vivir gracias a sus otros hijos y recorre constantemente nuestro interior en tanto que nosotros recibimos a sus hijos en nuestro cuerpo y les damos de nuestro cuerpo. Todos los seres vivos participan unos de otros; no somos seres separados, sino gradaciones en un proceso. No hay muerte, tan sólo transformaciones».














de 'La concepción del tiempo entre los indios y los blancos' 
Waltraud Wagner
citado en "Pasados los setenta II"
Ernst Jünger 
trad. Isabel Hernández
ed. Tusquets (2006)

jueves, 20 de abril de 2017

hojas verdes y sagradas






Penachos de brezo.
Matorrales.
Retamas, helechos secos, espinos.
Viejos tallos de madreselva.
Viejas ramas de árboles de grosellas.
Sombreros de paja, fardos, parvas de heno,
canastas viejas.



   Virutas blancas que cubren el piso de la leñera y que amortiguan todos los sonidos.
   Hojas verdes y sagradas del Domingo de Ramos del año anterior que quedaron enganchadas en los crucifijos.
   Cesta para pesca, semillas de amapola, dientes de ajo,
   aceite de colza para las lámparas, flores de manzanilla,
   collares de margaritas,
   setos quietos, palmas calmas,
   ramitas.

















Pascal Quignard
de 'El mirobolo' (fragmento)
en "Sordidísimos"
trad. Carlos Schilling 
ed. el cuenco de plata (2017)

miércoles, 19 de abril de 2017

la invisible carrera (sonora XXI)










El silbido del viento,
el canto melodioso de los pájaros en la arboleda,
el ruido cadencioso de las aguas en su impetuoso correr,
el violento estruendo de las rocas cayendo en avalanchas,
la invisible carrera de animales encabritados,
el rugido de las fieras más salvajes,
el eco que retumba en los huecos de las montañas,
todo los llenaba de terror y los paralizaba.

















de 'Sabiduría' 17
en "El Libro del Pueblo de Dios"
ed. San Pablo (2016)

martes, 18 de abril de 2017

muchos otros conocimientos







Rosseau, creo, dijo una vez: «Un niño que sólo conozca a sus padres no podrá conocerlos bien». Esta idea puede aplicarse a muchos otros conocimientos, yo diría que a todos los que no sean de naturaleza totalmente pura: quien sólo entienda de química, tampoco la entenderá bien.



















Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799)
en "Aforismos"
trad. Juan del Solar
ed. Edhasa (2002)

lunes, 17 de abril de 2017

provecho incalculable




 

   Me han denominado el Oscuro, y mis palabras eran de mar.
   El Año al que me refiero es el más grande de los Años; la Mar en la que interrogo es la más grande de las Mares.
   Reverencia a tu ribera, demencia, ¡oh mar mayor del deseo!... 
   La condición terrestre es miserable, pero mi haber inmenso es, sobre las mares, y mi provecho incalculable en las tablas de ultramar.

   Una noche sembrada de especies luminosas



















Saint John-Perse (1887-1975)
'Del Maestro de astros y de navegación' (fragmento)
en "Señales de Mar"
trad. Lisandro Galtier
ed. Sur (1961)

domingo, 16 de abril de 2017

causas generadoras








La proximidad y la bondad son causas generadoras de amor.



























Dante Alighieri (1265-1321)
de 'Convivio' I, XII
citado en "La muerte del prójimo"
Luigi Zoja
trad. María Julia De Ruschi
ed. Fondo de Cultura Económica (2015)

sábado, 15 de abril de 2017

el tapiz










el tapiz en que tejieron

el árbol de brotes floridos

ardiendo yace entre escombros


























Ricardo Messina
inédito
abril 2017

viernes, 14 de abril de 2017

a pesar del tiempo






52. Hermanos queridos: todavía nos une 
el mismo hogar, la misma tierra.
porque aún seguimos tomados 
de esa mano conocida y es ella
quien nos guía a pesar del tiempo
y la distancia. Oh, padre, hemos
vivido juntos, comido juntos,
rezado juntos, ¿hay algo del habitar
la misma casa que nos haya vuelto 
mejores?














Yaki Setton
'(Salmo 133)'
en "Lej Lejá"
ed. bajolaluna (2016)

-un agradecimiento a Librería Norte
quienes me hicieron conocer a este poeta-

jueves, 13 de abril de 2017

no se si podrá







descubra el cielo camino;
aunque no se si podrá,
cuando en tan confuso abismo
es todo el cielo un presagio
y es todo el mundo un prodigio.






















Pedro Calderón de la Barca (1600-1681)
de "La vida es sueño" (fragmento)
ed. Huemul (1961)

miércoles, 12 de abril de 2017

como espejo temblante (alchimia XXII)





   La cuarta cerca no estaba acabada ni tenía almenas como todas las pasadas por dar a entender que cada día se acrecientan más artes. Tenía las puertas de cristal, escritas con letras bermejas y blancas estas palabras: Sine eo factum est nihil. El que abría no oía bien y traía una pella de cera en las manos, la cual continuadamente masticaba. Aquí se volvió Hermes en figura de agua que no moja y subióse por la tierra. Luego vinieron gentes que lo buscaban y sacaban y traían de mano en mano, haciendo cosas maravillosas juntándole con otros materiales. El agua era lúcida, como espejo temblante a guisa de metal, y corrió a lo más bajo hacia unas grandes cuevas, y luego subióse por la tierra, y los que vinieron con extraños artificios cavaron en pocos hondos y hallaron la piedra del lucífico. Unos sacaban agua, otros cavaban, otros aparejaban grandes fuegos en que la piedra fuese cocida, y de allí la sacaban y la mundificaban. Unos la volvían con azufre, y por el cocimiento hacían cinabrio. Otros con baños de estaño y de plomo la congelaban. Otros con zumos la mortificaban. Otros con óleos y lechos y gomas por asamientos la fijaban. Otros por sublimación lo tornaban en polvo.  Otros por esa misma vía de guisa cristalina. Otros lo purificaban por encarcelamiento y formas de saber. Otros lo disolvían en láminas de hierro. Otros de piedra. Otros de vidrio. 














de 'La carta alquímica de Don Enrique de Villena' (fragmento)
en "Cinco tratados españoles de alquimia"
Juan Eslava Galan
ed. Tecnos (1987)

martes, 11 de abril de 2017

que queda después





    «El mundo es como la impresión que queda después de contar una historia».























Valmiki
de 'Yoga Vásishta'
citado en "Una historia natural de la curiosidad"
Alberto Manguel
trad. Eduardo Hojman
ed. siglo veintiuno (2016)

lunes, 10 de abril de 2017

de cualidad luminosa





   Allí el dios bendito, omnipresente, durmiendo sobre el océano, envolvió su noche en espesas tinieblas. Pero una sobreabundancia de cualidad luminosa lo despertó y vio el mundo vacío.



















del Mahābhārata, 3, 272, 40-41 ab
cit. en "El ardor"
Roberto Calasso 
trad. Edgardo Dobry
ed. Anagrama (2016)

domingo, 9 de abril de 2017

ligeramente interrumpida





   La simetría ha sido siempre un motivo de atracción para la mente humana. La observación de objetos con ciertas simetrías, como el sistema solar, los cristales, las flores, las ondas en un estanque, etc., motiva siempre cierta fascinación, la cual se prolonga por la observación de objetos en que la simetría aparece ligeramente interrumpida por una ruptura que hace referencia a una anterior simetría perdida. Desviaciones del lado derecho respecto al izquierdo en las especies animales, como la existencia de un lunar en el lado izquierdo, omitido en el derecho, reclaman la atención del observador cuidadoso en cuanto apuntan a esa simetría perdida. La belleza del lunar no sólo reside en su existencia y singularidad, sino también en que sólo está en un lado.






















de 'Leyes de simetría y principios de conservación' (fragmento)
en "La nueva física"
ed. Salvat (1975)

sábado, 8 de abril de 2017

en torno suyo





   Un hombre quería vender un caballo excelente y fue tres días seguidos a la feria, pero nadie se fijó en el caballo ni preguntó por su precio. Entonces el hombre fue a buscar al sabio Bo Le y le dijo: "Tengo un caballo excelente y quiero venderlo. Fui tres veces a la feria, y resultó que nadie me preguntó por su precio. Deseo que usted vaya a la feria, lo observe dando una vuelta en torno suyo, y al retirarse vuelva la cabeza para echarle un vistazo. Le ofreceré una buena remuneración."
   Bo Le lo asintió, fue a la feria e hizo lo que le había pedido el vendedor. Su actitud llamó la actitud de la gente, y muchos se interesaron por comprar el caballo, cuyo precio aumentó diez veces.



















'El precio del caballo'
en"Fábulas antiguas chinas sobre animales"
comp. Ma Da
ed. Ediciones en Lenguas Extranjeras (1991)

viernes, 7 de abril de 2017

los diversos colores (alchimia XXI)





     Tomad la materia que cada uno de vosotros ya conoce y quitadle la negrura. Después, a su debido tiempo, fortificad su fuego, que para entonces ya lo podrá soportar, y se sucederán los diversos colores. El primer día es como azafrán, el segundo como herrumbre, el tercero como la amapola del desierto, el cuarto es como sangre fuertemente quemada. Cuando todo esto ha sucedido el cuerpo es espiritual, es tingente y purifica a todos los imperfectos. Ahí tenéis todo el secreto.

















Anónimo
en "La turba de los filósofos" (fragmento)
trad. Santiago Jubany i Closas
ed. Indigo (1997)

jueves, 6 de abril de 2017

tras alcanzar la orilla





   Gensha, al igual que su padre, era pescador. Todos los días iban al río para ganar el sustento de la familia. 
   Una tarde en que pescaban juntos, el padre cayó al agua. Gensha intentó salvarlo, pero en el momento en que le tendió la mano, comprendió profundamente todo su karma familiar. Se alejó con su barca y, tras alcanzar la orilla, se dirigió a un monasterio donde solicitó la ordenación de monje zen.
   Una noche, su padre habló con él en sueños y le agradeció la ayuda que le había prestado dejándole perecer:
   –Sin tu desinteresada acción –le decía– yo no hubiese podido acceder al mundo celeste si, por mi causa, hubieras continuado tu vida de pescador. Los infinitos méritos de tu ordenación recaen sobre mi muerte.


















de 'China'
en "Historias Zen"
comp. Taisen Deshimaru y discípulos
trad. Agustín Utrera y Juana Morente
ed. Sirio (1990)

miércoles, 5 de abril de 2017

indomable, multicolor





   Urano, creador de todas las cosas, elemento del universo de perenne solidez, de rancia vejez, principio y fin de todo; padre mundo, que das vueltas, como una esfera, en torno a la tierra; mansión de los dioses bienaventurados, que te lanzas con vertiginosos giros de trompo; guardián celestial y terrenal que todo lo abarcas y en tu pecho posees la insoportable necesidad de la Naturaleza; azulado, indomable, multicolor, multiforme, omnividente, padre de Crono, bienaventurado, deidad superior a todas, escúchame y aporta una vida piadosa al nuevo iniciado.






















Orfeo
'Himno a Urano'
en "Argonáuticas - Himnos Órficos"
trad. Miguel Periago Lorente
ed. Gredos/Planeta DeAgostini (1998)

martes, 4 de abril de 2017

el retiro








me detengo junto a rocas sumergidas


la luz anuncia el retiro de las nubes


sonoras en espuma turbulenta
























Ricardo Messina
de la 'Suite Serrana' (inédita)




lunes, 3 de abril de 2017

la lámpara espera





Este límite riguroso, sin embargo, lo envuelve con diligencia
un ser cambiante que camina con nosotros y en torno a nosotros.
No te quedes solo, es en contacto con otros como te formas,
puede ser que no actúes de modo distinto a los demás;
en el curso de la vida, esto cae ora en un sentido, ora en el sentido contrario,
es juego fútil y la pasamos en juegos fútiles.
Ya en silencio se ha completado el círculo de los años
y la lámpara espera siempre la llama que la haría brillar.



















J. W. Goethe (1749-1832)
'Tyche: Fortuna'
cit. en "No te olvides de vivir"
Pierre Hadot
trad. Maria Cucurella Miquel
ed. Siruela (2010)

domingo, 2 de abril de 2017

no son para mí






   Soy más viejo que el Tiempo y que el Espacio, porque soy consciente. Las cosas derivan de mí; la Naturaleza entera es la primogénita de mi sensación.


   Busco – no encuentro. Quiero y no puedo.


   Sin mí el sol nace y se apaga; sin mí la lluvia cae y el viento gime. No son para mí las estaciones, ni el curso de los meses, ni el paso de las horas.


   Dueño del mundo en mí, como de tierras que no puedo tener conmigo.

















Fernando Pessoa (1888-1935)
en "Libro del desasosiego" -218.
trad. Santiago Kovadloff
ed. Emecé (2000)


sábado, 1 de abril de 2017

los nueve estados






   Antes de que se creara el mundo, antes de que empezara todo, no había nada, salvo UN SER. Este ser era un Vacío sin nombre y sin límites, pero era un Vacío vivo, que albergaba potencialmente en él la suma de todas las existencias posibles.
   El Tiempo infinito, intemporal, era la morada de este Ser-Uno.
   Se dotó de dos ojos. Los cerró, y la noche fue engendrada. Los volvió a abrir, y entonces nació el día. 
   La noche se encarnó en Lewrou, la Luna. El día se encarnó en Na'ngué, el Sol. El Sol se casó con la Luna y tuvieron a Doumounna, el Tiempo temporal divino. Doumounna le preguntó al Tiempo infinito con qué nombre debía invocarlo y éste le respondió: «Llámame Guéno, el Eterno».
   Guéno quiso que lo conocieran. Quiso tener un interlocutor. Entonces creó un Huevo maravilloso con nueve divisiones, e introdujo en ellas los nueve estados fundamentales de la existencia.
   Después confió el Huevo al Tiempo Temporal, Doumounna. «Incúbalo con paciencia –le dijo–. Y de él saldrá lo que saldrá.»


















'Genealogía mítica de Njeddo Dewal - según la cosmogonía del Mandé' (fragmento)
en "Cuentos de los sabios de África"
comp. Amadou Hampaté Ba
trad. Alicia Capel Tatjer
ed. Paidós (2010)